Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ai jamais entendu dire combien " (Frans → Engels) :

J'ai écouté le débat toute la journée, mais je n'ai jamais entendu dire combien de personnes la motion présentée permettrait d'aider ni quelle incidence elle aurait sur celles-ci.

As I have listened to the debate throughout the day, I have not heard how many people the motion would help or how it would have an impact on them.


Pour ce qui est de la dévaluation de l'euro, je dois dire que je n'ai jamais entendu dire cela.

On the issue of a euro devaluation, I must say that I have never heard that.


Combien de fois ces derniers mois n'avons-nous pas entendu que les informations existaient dans une base de données dans un pays, mais qu'elles n'étaient jamais parvenues aux autorités d'un autre pays alors qu'elles auraient pu modifier le cours des choses?

How many times have we heard stories over the last months that the information existed in one database in one country, but it never found its way to the authority in another that could have made the difference?


Je n'ai jamais entendu dire qu'aucun procureur général du pays ait jamais affirmé que le projet de loi C-25 mettait toutes les recommandations de la Commission Nunn en vigueur.

I am not aware that any attorney general in this country has said that Bill C-25 has implemented all of the recommendations of the Nunn commission.


Monsieur le Président, j'ai écouté avec un vif intérêt les observations du député, mais je ne l'ai jamais entendu dire comment son parti et lui changeraient cela ni ce qu'ils feraient différemment.

Mr. Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague's remarks, but I never heard him say how he and his party would change this or what it would do differently.


Enfin, Madame la Présidente, je voudrais dire combien je suis déçu par l’absence de toute référence aux régions ultrapériphériques, alors que l’on sait que les SIG, qui n’existent pas à l’heure actuelle - et n’existeront peut-être jamais - sont indispensables dans ces régions.

Lastly, Madam President, I should like to express my disappointment that there has been no reference to the outermost regions, given that SGIs, which do not currently, and may never, exist, are needed in those regions.


Pour autant, je n'ai jamais entendu dire que la consommation de tabac était beaucoup plus faible dans ce pays que dans les autres États membres et encore moins que cela avait résolu le problème du tabagisme.

I have yet to hear, however, that tobacco consumption in the British Isles is much lower than in the other Member States as a result, let alone that the problem has been solved.


Vous pouvez vous gaver de haricots à la sauce tomate jusqu'à ce mort s'en suive, mais, contrairement à l'alcool et à la plupart des produits pharmaceutiques, personne n'a jamais entendu dire que les vitamines et les compléments alimentaires se sont avérés mortels.

You can stuff yourself with baked beans until you die, but unlike alcohol or most pharmaceutical products, vitamin and food supplements do not have a track record of killing people.


Donc, cher Monsieur le Ministre français des Affaires étrangères, cher collègue européen, c’est avec un très grand plaisir que je suis ici, car oui, mieux vaut tard que jamais, pour vous saluer et vous dire combien nous sommes reconnaissants du travail que vous avez mené pour l’Europe.

It is therefore my very great pleasure, Minister, fellow European, to be here, yes, better late than never, to welcome you and tell you how much we appreciate the work you have done for Europe.


Dans les régions rurales de ma province, je n'ai jamais entendu dire, jusqu'à il y a quelques années, que les gens qui sont venus au pays et qui ont adopté sa citoyenneté, comme l'on fait les Chinois dans l'une ou l'autre des villes où j'ai travaillé, et il y en a bon nombre, aient tenu des propos diffamants au sujet des Canadiens ou de leur nouveau pays.

I have, up until the last few years, never once heard in the rural areas of my province of those people who came to this country and took citizenship, as the Chinese did, in any town that I worked, and there were a good many of them, ever becoming involved in a defamation of Canadians or their new country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ai jamais entendu dire combien ->

Date index: 2022-05-24
w