Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'a jamais voulu signer cette " (Frans → Engels) :

Claude Ryan n'a jamais voulu signer cette même Constitution.

Claude Ryan never agreed to sign it either.


Robert Bourassa, au Québec, ex-député libéral, n'était pas souverainiste, il était fédéraliste, et il n'a jamais voulu signer la Constitution.

Robert Bourassa, a Liberal, was not a sovereignist but a federalist, yet he never agreed to sign the Constitution.


Il ne faut jamais oublier que les Québécois ont dit non à ces conditions-là, qu'ils n'ont pas voulu signer.

We must always remember that Quebeckers said that no, under those conditions, they would not sign.


25. souligne que les études d'impact ne devraient pas seulement avoir lieu avant l'adoption d'un texte législatif (ex ante) mais bien aussi dans la foulée de cette adoption (ex post); souligne que cela est nécessaire pour pouvoir mieux déterminer si les objectifs d'un texte ont réellement été atteints et dans quelle mesure il y a lieu de modifier ou de maintenir un acte législatif; souligne, cependant, que l'évaluation ex post ne devrait jamais exonérer la Commiss ...[+++]

25. Stresses that impact assessments should not take place only before the adoption of a legislative text (ex-ante) but should also be carried out after its adoption (ex-post); points out that this is necessary in order to evaluate more accurately whether the objectives of a law have actually been achieved and whether a legal act should be amended or retained; stresses nevertheless that the ex-post evaluation should never replace the Commission's duty as ‘Guardian of the Treaties’ to monitor effectively and in a timely manner the application of ...[+++]


25. souligne que les études d'impact ne devraient pas seulement avoir lieu avant l'adoption d'un texte législatif (ex ante) mais bien aussi dans la foulée de cette adoption (ex post); souligne que cela est nécessaire pour pouvoir mieux déterminer si les objectifs d'un texte ont réellement été atteints et dans quelle mesure il y a lieu de modifier ou de maintenir un acte législatif; souligne, cependant, que l'évaluation ex post ne devrait jamais exonérer la Commiss ...[+++]

25. Stresses that impact assessments should not take place only before the adoption of a legislative text (ex-ante) but should also be carried out after its adoption (ex-post); points out that this is necessary in order to evaluate more accurately whether the objectives of a law have actually been achieved and whether a legal act should be amended or retained; stresses nevertheless that the ex-post evaluation should never replace the Commission's duty as "Guardian of the Treaties" to monitor effectively and in a timely manner the application of ...[+++]


C’est pourquoi j’ai fait cette remarque dans mon introduction: il ne faut pas ajouter à l’euroscepticisme traditionnel de ceux qui n’ont jamais voulu l’Europe l’europessimisme de ceux qui veulent faire avancer notre Europe.

That is why I made this comment in my introductory remarks: we must not add to the traditional Euroscepticism of those who never wanted Europe the Euro-pessimism of those who want to move Europe forwards.


A force de compromis, ce texte n’a plus ni puissance, ni message: j’aurais voulu moi qu’ils se concentre par exemple sur son point 1, son vrai message porteur: connaître notre passé, pour ne jamais le revivre. Garder à jamais cette mémoire vivante, l’enseigner, la perpétuer.

The compromises mean that this document no longer has any force and no longer communicates any message. I personally should have liked it to have concentrated, for example, on paragraph 1, which contains its key message: to be aware of our past so that we never experience anything similar again, to keep this memory alive, to teach people about it and to pass it on.


153. constate que, depuis 1975, le régime de soutien n'a jamais été soumis à une évaluation globale et exige que la Commission lui présente, en temps voulu pour être pris en compte dans le cadre de la prochaine procédure de décharge, un rapport d'évaluation récapitulatif, que les États membres aient tous satisfait ou non à l'obligation légale de fournir les données nécessaires à cette fin;

153. Notes that since 1975 support rules have never been subject to a general assessment, and calls on the Commission to submit to Parliament, in good time for consideration during the next discharge procedure, a comprehensive evaluation report, whether or not all the Member States have complied with the legal obligation to supply the data required for such a report;


Cet été, le Bureau fédéral de développement régional au Québec n'a pas voulu signer l'entente prétextant que le contexte des élections québécoises n'était pas favorable à une telle signature et qu'ayant signé une entente concernant la libre circulation des biens entre les provinces, la semaine prévue pour cette même signature, eh bien, le fait de signer deux ententes, c'était trop.

Last summer, the Federal Office of Regional Development for Quebec refused to sign the agreement, arguing that the time was not right in view of the upcoming elections in Quebec and considering it had signed an agreement respecting the free movement of goods between provinces the same week.


Le ministre va-t-il enfin prendre acte que jamais aucun premier ministre du Québec, y compris Robert Bourassa, n'a voulu signer cette Constitution, et que jamais personne au Québec ne la signera, cette Constitution?

Will the minister finally realize that no Quebec premier, not even Robert Bourassa, ever wanted to sign that constitution, and that no one in Quebec will ever sign it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'a jamais voulu signer cette ->

Date index: 2024-03-10
w