Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mêmes la plupart des personnes interrogées semblent satisfaites » (Français → Anglais) :

L’accessibilité des quais, quant à elle, ne satisfait que 46 % des personnes interrogées (40 % pour l’accessibilité des wagons), le taux étant même inférieur pour la fourniture d’informations préalables aux voyages en matière d’accessibilité (39 %) ou l’assistance aux personnes à mobilité réduite (37 %).

Only 46% are happy with the accessibility of platforms (40% for carriages), and even fewer with pre-journey information on accessibility (39%) or assistance for persons with reduced mobility (37%).


Pour la plupart des personnes interrogées (52 %), les pays de l'UE devraient, en priorité, améliorer les infrastructures routières; pour 42 %, il est prioritaire qu'ils fassent mieux respecter le code de la route et pour 36 %, que ce code soit appliqué de la même manière aux conducteurs étrangers et aux conducteurs locaux.

A majority of respondents (52%) said Member States should focus on improving road infrastructure as a first or second priority, while 42% said the same for improving the enforcement of traffic laws and 36% for dealing equally forcefully with resident and foreign traffic offenders.


Je suis convaincu que les résultats ne seraient pas les mêmes. La plupart des personnes interrogées semblent satisfaites du processus au Québec.

Most of the people polled seemed satisfied with the process in Quebec.


Cette évolution, Monsieur Barroso, est loin d’être le signe d’une réussite ou d’une foi en l’Union, et pourtant la plupart des orateurs que j’ai entendus aujourd’hui semblent fort satisfaits d’eux-mêmes.

That, Mr Barroso, is hardly an endorsement of success or belief, and yet from most people today, there seems to be such great self-satisfaction.


Je me réjouis que le rapporteur en ait tenu compte, même si je regrette que son rapport ne consacre qu’un seul paragraphe à ces préoccupations liées au genre, lesquelles me semblent primordiales, d’autant que nous ne pouvons plus ignorer le non-respect par la plupart des centres d’accueil des droits minimaux de la personne humaine.

I am delighted that the rapporteur has taken note of this, although I regret that his report devotes only one paragraph to these concerns relating to gender, which seem to me to be of vital importance’s the more so because we can no longer ignore the lack of respect by most reception centres for the basic human rights of the individual.


D'autre part, en faisant abstraction du tabac et de l'alcool, dans la plupart des Etats membres le cannabis est jugé le produit le moins dangereux de toute la liste et 11,5 % des personnes interrogées le jugent même "pas du tout dangereux".

By contrast, cannabis is regarded as the least dangerous of the substances listed (apart from tobacco and alcohol) in most Member States, with 11.5% of those questioned saying it was "not at all dangerous".


De même, les recherches scientifiques semblent montrer que conduire au-delà d'un certain nombre d'heures et que travailler encore après créent divers problèmes. À une époque où la plupart des gens travaillent huit heures par jour, je ne peux comprendre comment on pourrait accepter qu'une personne conduise 14 heures, ...[+++]

As well, I think scientific evidence indicates that driving more than so many hours and then doing additional work creates problems, and in this day and age, when most people are working an eight-hour day, I can't comprehend why it would somehow be seen as okay for somebody to be driving 14 hours, let alone 16.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mêmes la plupart des personnes interrogées semblent satisfaites ->

Date index: 2024-02-08
w