Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même si nous pouvions prévoir » (Français → Anglais) :

Nous avons tenu compte des émissions que nous pouvions contrôler, pour lesquelles nous pouvions prévoir des mesures, au premier chef les émissions résultant de la consommation de combustible dans les immeubles et les parcs automobiles.

We looked at the emissions we could control, that we could plan measures around, which mainly involved emission that resulted from consuming fuel in the buildings and in the fleets.


C'était un peu la même chose à la fin de la guerre froide; nous ne savions pas trop où s'en allait le monde et nous ne pouvions prévoir qu'il y aurait un jour 22 missions de maintien de la paix à l'échelle du globe.

It's like at the end of the Cold War; we weren't sure of where the world was going and we never foresaw 22 operations around the world.


Notre initiative étant la première enregistrée par la Commission, nous avons rencontré des problèmes que nous ne pouvions prévoir.

As the first initiative registered by the Commission, we have experienced some challenges which could not have been anticipated.


Je rejette les propositions d’indexation européenne des retraites en fonction de l’accroissement de l’espérance de vie, à cause des variations significatives de l’espérance de vie d’un État membre à l’autre et parce que, même si nous pouvions indexer les deux, cela ne serait pas socialement responsable selon moi.

I am rejecting the proposals for European indexation of pensions to increased life expectancy. I am doing that because of significant variations in life expectancy between Member States and because, even if we could index the two, this would not be socially responsible, in my opinion.


Même si nous pouvions aider les pays aux prises avec les problèmes économiques les plus graves dans l’Union monétaire à obtenir des fonds à des conditions favorables, par exemple, grâce à un prêt de l’Union à plusieurs États de la zone euro, ce crédit externe favorable serait à peine en mesure de soulager les sérieux problèmes qu’ils rencontrent, pas plus qu’il n’en résoudrait les causes.

Although we could help the countries with the greatest economic problems in the monetary union to obtain money on favourable terms, for example, by means of a Union loan to several euro area states, this favourable external credit would hardly be able to alleviate the acute problems they are facing and would also do nothing about the causes of the problems.


Même si nous pouvions prévoir l'avenir, nous n'avons pas le pouvoir démocratique ou constitutionnel de contrôler tous les événements.

Even if we could predict the future, we do not have the democratic or constitutional power to control all events.


Le problème qui se pose est, premièrement, nous ne pouvons savoir s’il y aura une augmentation, et que même si nous pouvions le prédire, nous ne pourrions savoir quelle serait cette augmentation.

The problem we have is, first of all, that we cannot know there will be an increase and even if we could predict that, we cannot know what the increase will be.


Lors de l’adhésion de l’Espagne et du Portugal, nous ne pouvions prévoir le développement désastreux des stocks de poissons.

On the accession of Spain and Portugal it was impossible to foresee what disastrous changes would overtake fish stocks.


Même si nous pouvions conclure un accord d'extradition dans lequel les États-Unis accepteraient de pas requérir la peine capitale, les dispositions de la Convention européenne sur les droits de l'homme, ratifiée par l'ensemble des États membres et considérée comme fondement de l'Union, empêcheraient toute extradition de suspect devant être traduit devant de tels tribunaux militaires.

Even if we were able to get an agreement on an extradition package in which the US would not apply the death penalty, the provisions of the European Convention on Human Rights, to which all of our Member States are signatories and on which the Union is founded, would prevent extradition of suspects to appear before such military tribunals.


Cependant, sénateur Angus, en toute responsabilité, nous ne pouvions prévoir une exception aux règles de l'impôt sur le revenu quand d'autres personnes, d'autres secteurs que le secteur des banques, convoitent les mêmes privilèges sans besoin manifeste.

However, Senator Angus, out of a sense of responsibility, we could not make an exception to the income tax rules when we had other people wanting the same types of privileges outside of the banking area without having a demonstrated need.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous pouvions prévoir ->

Date index: 2024-07-20
w