Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si nous essayons aujourd " (Frans → Engels) :

Ce que nous avons prévu dans ce rapport conjoint, c'est que la procédure que le Royaume-Uni mettra en place devra être simple d'utilisation, fondée sur des critères objectifs, et accompagnée des mêmes garanties procédurales qu'aujourd'hui, notamment en termes de droits de recours.

We have outlined in the Joint Report that the procedure that the United Kingdom will put in place must be simple to use, based on objective criteria and accompanied with the same procedural guarantees today, notably with regards to a right of appeal.


M Federica Mogherini, haute représentante/vice-présidente, s'est exprimée en ces termes:«Les Balkans occidentaux font partie de l'Europe: nous partageons la même histoire, la même géographie, le même patrimoine culturel, ainsi que les mêmes possibilités et les mêmes défis aujourd'hui et à l'avenir.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini commented:"The Western Balkans are part of Europe: we share the same history, the same geography, the same cultural heritage and the same opportunities and challenges today and in the future.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Je souhaite que nous ayons aujourd'hui le même courage, la même patience et la même détermination pour relever les défis européens de façon aussi indéfectible qu'Helmut Kohl.

I wish us as much courage, patience and determination to take on the challenges facing Europe as unwaveringly as Helmut Kohl.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Nous en sommes encore loin, mais, en même temps, nous essayons au moins d’aller dans cette direction. C’est pourquoi je soutiens les propositions d’aujourd’hui.

We are a long way from that yet but, at the same time, we are at least trying to move in that direction. Therefore, I supported today’s proposals.


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth and prosperity and, especially, ensuring that the developing countries are gradually able to open up their ...[+++]


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth and prosperity and, especially, ensuring that the developing countries are gradually able to open up their ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, je salue également le rapport Harbour, même si nous essayons aujourd'hui de tenir les engagements à une heure où la plupart des gens sont bien au chaud dans leur lit.

– Mr President, I too welcome the Harbour report, even if we are attempting tonight to deliver the promise at a time when most people are tucked up in bed.


Cette intention n’existe pas et il semble même que nous essayons craintivement d’éviter des guerres commerciales avec les États-Unis sur l’importation de marchandises dangereuses et sur les nuisances sonores des avions.

This intention does not exist, and it even looks like we are painstakingly trying to avoid trade wars with the US over the import of dangerous goods and pollution by noisy aircraft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si nous essayons aujourd ->

Date index: 2021-03-03
w