Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si elles coûtent cher " (Frans → Engels) :

Toutefois, même si elle a été soumise en temps utile, une offre fondée sur deux PMI moyens est inadéquate car elle ne permet pas d'éliminer les effets préjudiciables du dumping pour tous les types de produits, notamment les plus chers.

However, even if the offer was submitted in due time, the offer based on two average MIPs is inadequate as it will not remove the injurious effects of dumping for all product types, in particular the most expensive ones.


Même si elle avait disposé de données à l'appui de cette allégation, la Commission a constaté que rien n'empêche que la composition par type de produits évolue vers des types de produits plus chers.

Even if it had available to it the data supporting this claim, the Commission found that there is nothing preventing the product-type composition to shift towards the higher-tier priced product types.


En l'absence d'un cadre communautaire qui les facilite, les fusions de fonds – lorsqu'elles sont possibles – sont complexes, prennent du temps et coûtent cher. Les fusions de fonds transfrontières se heurtent à des obstacles particuliers, dus aux différences entre les cadres juridiques et prudentiels nationaux.

In the absence of a facilitating EU framework, fund mergers are complex, time consuming and expensive – where at all possible. Cross-border fund mergers are faced with particular hurdles – arising from differences between national legal and supervisory arrangements.


Les blessures graves sont non seulement plus fréquentes, mais elles coûtent en outre souvent plus cher à la société, à cause des besoins de soins médicaux et de rééducation qu'elles entraînent sur le long terme.

Serious injuries are not only more common but are also often more costly to society because of the long-term rehabilitation and healthcare needed.


Les blessures graves sont non seulement plus fréquentes, mais elles coûtent aussi souvent plus cher à la société, à cause des besoins de soins médicaux et de rééducation qu'elles entraînent sur le long terme.

The serious injuries are not only more common but also often more costly to the society because of long-time rehabilitation and healthcare needs.


– (PT) Monsieur le Président, je pense que ces discussions véhiculent en permanence le sous-entendu que l’action humanitaire coûte cher. Si nous ne prenons pas de mesures humanitaires, c’est donc parce qu’elles coûtent cher. Mais ce sous-entendu a une implication intéressante: nous serions prêts à prendre des mesures humanitaires si elles coûtaient moins cher.

– (PT) Mr President, I think that there is always an implication in these discussions that humanitarian action is expensive, so we do not take humanitarian action because it is expensive, but this implication also has an interesting correlation: we would take humanitarian action if it was not expensive.


Nous devons montrer que nous sommes réellement prêts à apporter des contributions européennes concrètes, même si elles coûtent de l'argent.

We must show that we are actually prepared to make concrete European contributions, even if they cost money.


En particulier, nous demandons les mesures de sécurité maximum, même si elles coûtent cher au budget communautaire.

In particular, we demand measures designed to ensure maximum safety, even if they are a heavy burden on the Community budget.


Les aides d’État n’ont jamais profité à qui que ce soit et elles coûtent cher aux États membres.

State subsidies have never been of benefit to anything at all and are expensive for the Member States.


? Êtes-vous tellement discret sur le montant des accises en Suède parce qu'il faudrait, les choses étant ce qu'elles sont, faire les mêmes recommandations ? la Grande-Bretagne et ? l'Irlande, qui n'ont pas de dérogations, mais qui pratiquent aussi une politique d'accises exorbitantes pour empêcher leurs populations de consommer avec modération du vin surtout, mais aussi de la bière, qui ont un effet préventif reconnu scientifiquement en ce qui concerne les maladies qui coûtent ...[+++]

Are you so reticent to intervene with respect to the level of excise duties in Sweden because, by rights, you ought to be making the same recommendations to the United Kingdom and Ireland, which are not covered by derogations, but which also implement a policy of exorbitant excise duties in order to prevent their peoples consuming wine, most of all, but also beer, in moderation, which is scientifically proven to have a preventative effect with regard to diseases which cost a lot in terms of social security.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si elles coûtent cher ->

Date index: 2024-12-05
w