Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même si cette phrase fera sûrement " (Frans → Engels) :

Cette même année, la Commission fera le bilan de plusieurs initiatives mises en oeuvre dans le domaine des femmes et de la prise de décisions.

The Commission will take stock in 2005 of several initiatives taken in the field of women in decision making.


3. Les États membres peuvent décider de ne pas appliquer le paragraphe 1, premier alinéa, point a), première phrase, aux actions acquises, soit par la société elle-même, soit par une personne agissant en son propre nom mais pour le compte de cette société, en vue d'être distribuées au personnel de celle-ci ou au personnel d'une société liée à cette dernière.

3. Member States may decide not to apply the first sentence of point (a) of the first subparagraph of paragraph 1 to shares acquired by either the company itself or by a person acting in his or her own name but on the company's behalf, for distribution to that company's employees or to the employees of an associate company.


Il ne faut pas réduire la politique de santé à des aspects financiers, même si cette phrase fera sûrement siffler les oreilles de mes collègues berlinois.

Health policy must not be reduced to monetary aspects – even if these words are sure to make the ears of my colleagues in Berlin burn.


Il ne faut pas réduire la politique de santé à des aspects financiers, même si cette phrase fera sûrement siffler les oreilles de mes collègues berlinois.

Health policy must not be reduced to monetary aspects – even if these words are sure to make the ears of my colleagues in Berlin burn.


3. Les États membres peuvent décider de ne pas appliquer le paragraphe 1, point a), première phrase, aux actions acquises, soit par la société elle-même, soit par une personne agissant en son propre nom mais pour le compte de cette société, en vue d'être distribuées au personnel de celle-ci ou au personnel d'une société liée à cette dernière.

3. Member States may decide not to apply the first sentence of point (a) of paragraph 1 to shares acquired by either the company itself or by a person acting in his own name but on the company's behalf, for distribution to that company's employees or to the employees of an associate company.


12 S’agissant du troisième moyen, tiré de la violation de l’article 74, paragraphe 1, première phrase, du règlement n° 40/94, le Tribunal a jugé que la chambre de recours n’avait pas violé cette disposition pour le motif suivant, figurant au point 58 de l’arrêt attaqué, auquel renvoie le point 95 du même arrêt:

As to the third plea, alleging infringement of the first sentence of Article 74(1) of Regulation No 40/94, the Court of First Instance found that the Board of Appeal had not infringed that provision for the following reason, contained in paragraph 58 of the judgment under appeal, to which paragraph 95 of that judgment refers:


66 En effet, il ressort des première et deuxième phrases du point 42 de l’arrêt attaqué que, indépendamment de la question de savoir si les sachets tenant debout sont susceptibles d’être utilisés pour les boissons de fruits et les jus de fruits, le Tribunal a conclu au défaut de caractère distinctif des marques demandées au motif que ce mode de conditionnement est déjà utilisé dans la Communauté pour les liquides alimentaires en général et que, partant, il ne possède pas un caractère inhabituel suffisamment prononcé pour que le consommateur moyen perçoive ce conditionnement, en lui-même ...[+++]

It is apparent from the first and second sentences of paragraph 42 of the judgment under appeal that, irrespective of whether stand-up pouches are capable of being used for fruit drinks and fruit juices, the Court of First Instance found that the trade marks applied for were devoid of any distinctive character on the ground that that form of packaging is already in general use in the Community for liquids for human consumption and that, therefore, it is not sufficiently unusual for the average consumer to perceive it, per se, as an indication of the specific commercial origin of a product within that category.


Cette phrase ne révèle aucun racisme, sûrement pas à l’égard du peuple romain.

The phrase does not indicate racism against anyone, least of all the Roman people.


Tout au long de cette année, j’ai cité à plusieurs reprises une phrase de la célèbre déclaration Schuman: "L’Europe ne se fera pas d’un coup, ni dans une construction d’ensemble: elle se fera par des réalisations concrètes créant d’abord une solidarité de fait".

All year I have been quoting a sentence from the famous Schuman Declaration: ‘Europe will not be made all at once, or according to a single plan. It will be built through concrete achievements which first create a de facto solidarity’.


7. sait que les carences en matière de ressources humaines et matérielles entraînent, dans de nombreux cas, la délégation de compétences de la Communauté aux administrations des États membres dans certains cas, mais affirme que cette situation ne peut ni être tolérée ni se prolonger indéfiniment, que la Commission doit être dotée des ressources qui lui sont nécessaires pour assumer les fonctions découlant de ses compétences, et que, même dans cette phrase ...[+++]ransitoire, rien ne la dispense d'exercer son pouvoir de supervision et de contrôle des actions déléguées aux autorités des États membres,

7. Understands that a lack of adequate human and material resources means that the Community's powers are delegated to the Member State governments in some instances, but assumes that this situation cannot become the norm or be extended indefinitely, and that the Commission must be given all the resources needed to fulfil the duties deriving from its powers and that, even in this transitional period, the Commission is not exempt from exercising its supervisory and monitoring powers over the activities delegated to the Member States;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même si cette phrase fera sûrement ->

Date index: 2023-04-19
w