Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même optique permettez-moi » (Français → Anglais) :

Donc, comme nous sommes toujours en train d'étudier cette même question, permettez-moi de m'en occuper tout de suite de façon à ce que nous n'ayons pas à y revenir.

So because we're still on this same issue, let me deal with it right now so we don't have to come back to it again.


Dans la même optique, permettez-moi également d'attirer l'attention des sénateurs sur un article important paru cette semaine dans la page éditoriale du Globe and Mail, sous la signature de John Manley, ancien vice-premier ministre et ministre des Finances du Canada au cours du dernier gouvernement libéral.

In a similar vein, let me also draw to the attention of senators an important op-ed from this week's Globe and Mail, written by a former deputy prime minister and minister of finance for Canada who served during the previous Liberal government, John Manley.


Permettez-moi avant tout de préciser en passant que nos fruits ont toujours été bons, même si nous ne les avons jamais produits en grandes quantités».

And let it be said, while we are about it, that our fruit was always good, although we never produced large quantities of it’.


En même temps, permettez-moi de faire part de mon inquiétude concernant la situation actuelle de M. Evgeniy Zhovtis.

At the same time, please allow me to express my concern in relation to the current situation of Mr Yevgeny Zhovtis.


Dans le même temps, permettez-moi de souligner que la Commission continuera de faire en sorte que le Conseil prenne en considération les positions exprimées par le Parlement.

At the same time, let me underline that the Commission will continue to ensure that the views expressed by the European Parliament are taken into account before the Council.


Dans le même temps, permettez-moi de souligner que la Commission continuera de faire en sorte que le Conseil prenne en considération les positions exprimées par le Parlement.

At the same time, let me underline that the Commission will continue to ensure that the views expressed by the European Parliament are taken into account before the Council.


En même temps, permettez-moi de vous rappeler que l’article 300 du Traité sur l’Union européenne fournit à la Commission la base juridique nécessaire pour mener des négociations au nom de tous les États membres, si le Conseil l’autorise à le faire.

At the same time, let me remind you that Article 300 of the EC Treaty provides a legal basis for the Commission to conduct negotiations on behalf of all Member States if the Council authorises the Commission to do so.


Par la même occasion, permettez-moi de souligner l'effort admirable posé chaque jour par des gens qui ont à coeur une société équitable et qui mettent sur pied des maisons d'hébergement et de transition pour femmes victimes de violence conjugale.

This is a good opportunity to draw attention to the great efforts expended every day by those concerned with fostering an equitable society, who have set up shelters and transition homes for battered women.


En même temps, permettez-moi de vous dire que je suis riche si je me compare aux autres services de la santé.

Let me tell you, I am rich compared to other health departments.


En même temps, permettez-moi de m'inspirer de votre analogie avec le transport des céréales.

At the same time, let me draw on your analogy with grain transportation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même optique permettez-moi ->

Date index: 2025-07-13
w