Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même moment nous avons également posé » (Français → Anglais) :

Nous avons également posé des questions au nom du comité de liaison; nous avons posé des questions difficiles et techniques, que ce soit moi ou mes collègues d'autres disciplines scientifiques, entre 1995 et 1999.

On behalf of the public liaison committee, we also asked questions; we asked hard, technical questions, both I myself and my colleagues in the other science disciplines, from 1995 to 1999.


Au même moment, nous avons également posé des questions sur le tarif imposé sur les crevettes exportées sur le marché européen.

At the same time, we also asked him questions about the tariff on shrimp going into the European market.


Dans le même temps, nous avons également demandé à l’Organisation mondiale du commerce de nous accorder une dérogation à ses règles applicables pour nous permettre de mettre en œuvre les mesures proposées.

In the meantime, we have also requested the World Trade Organisation to grant us a waiver of the applicable WTO rules to enable us to implement the proposed measures.


Toutefois, au même moment, nous avons dû aussi gérer l’élargissement financier de l’Union européenne de 15 à 27 États membres.

However, in this period, we also had to accommodate the financial enlargement of the European Union from 15 to 27 Member States.


En tant que rapporteur pour avis de la Commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je souhaiterais évoquer brièvement trois éléments que nous considérons essentiels – même si nous avons également un large consensus concernant d’autres éléments – et que nous voulons souligner à l’heure où nous formulons notre avis.

As draftsman of the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I would like to point briefly to the three elements that we believe are essential – although we also have a very broad consensus regarding other elements – and which we wished to highlight when drawing up our opinion.


Nous leur avons également posé un autre problème intéressant: des accords de partenariat économique - APE - dont elles doivent se contenter.

We have also given them another interesting problem: economic partnership agreements – EPAs – which they have to contend with.


Nous avons également posé les fondations dans de nombreux autres domaines qui nous concernent tous - développement durable, politique maritime et efficacité énergétique, pour n’en citer que quelques-uns.

We have also laid the groundwork in many other areas that concern us all – sustainable development, maritime policy, and energy efficiency, to name just a few.


Nous avons également posé des questions pour savoir quels pouvoirs étaient attribués à M. Dingwall en vertu d'une charte de délégation de signature.

We also asked questions to find out what were Mr. Dingwall's powers under the delegation of financial signing authorities chart.


Nous avons également posé des questions sur les réseaux ethniques, c'est-à-dire sur la mesure dans laquelle les amis appartiennent au même groupe ethnique ou à un groupe différent.

We have asked about ethnic networks in terms of the extent to which one's friends are of the same or a different ethnic group.


Au même moment, nous avons cessé également l'automatisation des phares. Il en reste 18 qui ne sont pas encore automatisés.

It was at that point that we also stopped the automation process, which is why 18 are still not automated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même moment nous avons également posé ->

Date index: 2022-12-12
w