Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons cessé également " (Frans → Engels) :

Je crois que la collaboration a bien servi les Canadiens également — parce que nous avons cessé de nous montrer territoriaux et nous avons appris à travailler ensemble.

I believe that cooperation has served Canadians well — that we stopped being territorial and learned to work collegially and together.


Nous avons également constaté que la grande majorité d'entre eux ont cessé de rembourser leurs prêts ou se sont déclarés en faillite avant même la fin de la période sans intérêt, ce qui veut dire que ces personnes-là n'étaient pas de bonne foi.

We also found that a good majority of them actually defaulted or declared bankruptcy before the interest freeze period expired, which means they're not even good-faith defaults.


Toutefois, il faut également tenir compte du fait que, bien sûr, comme nous n’avons cessé d’y prêter attention durant les travaux préparatoires au sujet de toute cette thématique, les frais généraux sont relativement élevés par rapport au montant des prêts.

What must also be taken into account here, however, is that naturally – and this has always been a matter for discussion, including during the preparations for all this – the overheads are relatively high in relation to the actual loans, and therefore, costs are incurred which need to be covered.


Il demandait également l'épanouissement culturel, les arts, les lettres et la langue française, et c'est ce qu'on ne cesse de demander à la Chambre: que tous ces pouvoirs soient transférés au Québec avec les fonds derrière ceux-ci, parce que le Québec est justement une nation forte et créative, et que nous avons besoin de tous nos moyens en ce sens.

He was also advocating for cultural expression, in the arts, literature and the French language, and that is what we have been constantly asking the House to do: to transfer those powers to Quebec and the funds that come with those powers because Quebec is a strong and creative nation and we need to be able to invest all our resources in those areas.


- Madame la Présidente, aujourd’hui, mes premiers mots de remerciement vont, bien entendu, à notre rapporteur, Marie Anne Isler Béguin, et également à mes collègues rapporteurs fictifs, Mme Lienemann et Mme Gutiérrez, pour les groupes PSE et PPE, avec qui, depuis deux ans - elles l’ont rappelé - nous n’avons cessé de tenter de convaincre la Commission, et surtout les États membres, dirai-je, de la pertinence de cette politique environnementale, qui soit initiée et contrôlée depuis Bruxelles.

– (FR) Madam President, my first words of thanks today go, of course, to our rapporteur, Mrs Isler Béguin, and also to my fellow shadow rapporteurs, Mrs Liennemann and Mrs Gutiérrez-Cortines, for the Socialist Group in the European Parliament and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, with whom for two years – as they have said – we have constantly tried to convince the Commission, and above all the Member States, I would say, of the relevance of this Brussels-initiated and controlled environmental policy.


− (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, s’il ne fait aucun doute que l’instrument budgétaire - le Fonds de solidarité - dont s’est dotée l’Union européenne pour faire face à une question d’une telle importance est utile, il est vrai également que nous n’avons eu de cesse de mettre l’accent sur la question de la flexibilité depuis 2007, lorsque nous avons estimé qu’il nous fallait critiquer l’approche utilisée dans le cadre de cet instrument budgétaire.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, there is no doubt that the budget instrument with which the European Union has equipped itself to tackle such an important issue as this is useful – I am referring to the Solidarity Fund – but it is also true that we have been stressing the issue of flexibility ever since 2007, when we felt it was right to criticise the approach used with this budget instrument.


Le député de Bonavista voudrait-il également réfléchir à un aspect que nous n'avons cessé de faire valoir au cours du débat, à savoir celui du coût du processus de réglementation lui-même.

Would the member from Bonavista also reflect on something we have raised, continuing in this process, and that is the cost of the regulatory process itself?


Nous faisons ce que nous pouvons. Nous n'avons cessé de mettre toute la pression sur eux parce que nous savons parfaitement quelle crise s'en suivra, non seulement aujourd'hui mais également demain, si la Russie s'engage finalement dans une mauvaise direction, mauvaise direction pour tout le monde.

We are doing what we can. We have not stopped putting all the pressure upon them because we are very much aware of the crisis that will ensue, not only for today but for tomorrow, if, at the end of the day, Russia evolves in a direction that is no good for anybody.


- (NL) Madame la Présidente, au cours des négociations d'une importance primordiale, précédées de nombreux débats menés ici, dans ce Parlement, et suivies d'une résolution que nous avons transmise à la Commission, que le commissaire a également invoquée sans cesse au cours des négociations et à propos de laquelle il a dit : "En fin de compte, j'ai besoin de la majorité et du soutien du Parlement européen", il nous a peut-être donné davantage que ce que nous avions déjà officiellement.

– (NL) Madam President, the Commissioner probably gave us more than we already formally have in the extremely important negotiations which were preceded by many debates here in this Parliament, and were followed by a resolution which we presented to the Commission, to which the Commissioner made reference during the negotiations at every opportunity and stated: “in the final analysis, I need the majority and support of the European Parliament”.


Au même moment, nous avons cessé également l'automatisation des phares. Il en reste 18 qui ne sont pas encore automatisés.

It was at that point that we also stopped the automation process, which is why 18 are still not automated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons cessé également ->

Date index: 2025-09-30
w