Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même mme wayne doit " (Frans → Engels) :

Il y a un débat sur une motion d'urgence; les députés ont été rappelés et doivent retourner pour participer au vote—je pense que ce sera vers 17 heures ou 17 h 30. Même Mme Wayne doit partir à 17 h 15. Nous allons donc commencer, et si quelqu'un d'autre se joint à nous, nous continuerons.

There's an emergency motion being debated, and members of Parliament have been called back and forth to return for the vote—I believe around 5 p.m. or 5.30 p.m. Even Mrs. Wayne has to leave at 5.15 p.m. So we will start, and if anyone else joins us, we'll continue.


Le président: Mme Wayne qui doit partir en déplacement très bientôt doit quitter le comité.

The Chair: Mrs. Wayne who has some travel to do very soon and has to leave the committee.


Dans le même contexte, il faut tenir compte des conséquences du transport des marchandises sur les trains de voyageurs, comme l'a dit Mme Wayne avant de partir.

In the same context, it's the effect of the freight, as Ms. Wayne said before she left, on rail operations.


Même Mme Wayne, tout à l'heure, a dit encore une fois clairement, comme elle l'a déjà fait, qu'elle pense que chaque membre du comité devrait être traité également.

Even in Mrs. Wayne's comments earlier, she commented clearly once again, as she has before, that she believes each member of the committee should be treated equally.


J'ai repéré, par exemple, l'évocation du changement climatique par Mme Ek, par Mme Ţicǎu, même par M. Kuźmiuk, même si son intervention allait dans un sens différent, l'évocation des problématiques agricoles par M. Wojciechowski, l'évocation aussi de la directive «Eaux résiduaires urbaines» par Mme Estrela, tous ces sujets sont liés, et cette complexité apparente doit être pour nous une motivation supplémentaire pour approfondir ces questions de santé environnementale.

I have taken note, for example, of the reference to climate change made by Mrs Ek, by Mrs Ţicǎu and even by Mr Kuźmiuk, even though his intervention was focused in a different direction, and of the reference to agricultural problems made by Mr Wojciechowski, along with the reference to the Urban Waste Water Directive made by Mrs Estrela. All these subjects are interlinked and this apparent complexity must provide us with the additional motivation needed to improve our knowledge of environmental health issues.


Je remercie également Mme la commissaire Reding, qui a présenté un exposé détaillé des travaux de son propre point de vue et qui a souligné que cette Assemblée est et doit rester l’allié naturel de la Commission et tout particulièrement de Mme la commissaire Reding elle-même.

I also thank Commissioner Reding for providing such a detailed overview of the work from her own perspective and for pointing out that this House is and should remain the natural ally of the Commission and especially of Commissioner Reding herself.


Il en va relativement de même de l’autorégulation, pour laquelle il était évident, depuis le début, que nous ne voulions ni ne pouvions l’empêcher, mais il doit être clair que l’autorégulation ne doit pas infirmer le pouvoir législatif de cette Assemblée. Mais, comme l’a très clairement dit Mme Frassoni, nous devons entreprendre des actions vigoureuses afin de nous attaquer aux menaces visant à restreindre notre pouvoir législatif.

Much in the same way as with self-regulation, it was evident to us from the outset that we neither want nor are able to prevent it, but it must be clear that self-regulation must not nullify this House’s legislative competence, but, as Mrs Frassoni has made very clear, we must be firm in taking action to deal with any threat to curtail our legislative competence.


Je crois que Mme Matikainen et vous-même, vous dites un peu la même chose, mais il faut véritablement que le projet ITER soit considéré comme next step et, donc, il doit également apparaître dans le programme spécifique parce qu'il fait partie des grandes perspectives de la fusion nucléaire.

I believe that you and Mrs Matikainen are saying more or less the same thing, but the ITER project really does have to be seen as a next step and it is therefore essential that it also be included in the specific programme because it is one of the projects on which the future of nuclear fusion depends.


Nous restons dans les ténèbres moyenâgeuses en matière de transparence, mais même un petit pas dans la bonne voie doit être accueilli positivement. C'est pourquoi j'appuierai sur le bouton vert demain afin d'encourager Mme Hanja Maij-Weggen à poursuivre son action en faveur d'une plus grande transparence au sein de l'Union européenne.

We are still in the dark ages when it comes to transparency, but even a small step in the right direction must be endorsed, so it will be the green button I press tomorrow in order to encourage Mrs Hanja Maij-Weggen to continue working for greater openness in the EU.


«Il n'y a pas de doute, la situation doit absolument changer aux prochaines élections et nous devons revenir au régime solide de deux partis nationaux», a dit Mme Wayne en entrevue.

" There's no question why there is such a need for a change in the next election where we have a strong system of two national parties," Mrs. Wayne said in an interview" .




Anderen hebben gezocht naar : même mme wayne doit     mme wayne     wayne qui doit     dans le même     comme     dit mme wayne     même     fois clairement comme     même mme wayne     mme wayne tout     mme ţicǎu même     complexité apparente doit     et doit     relativement de même     assemblée mais comme     doit     matikainen et vous-même     soit considéré comme     bonne voie doit     situation doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même mme wayne doit ->

Date index: 2025-05-03
w