Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même encore discuter " (Frans → Engels) :

En fait, encore en juillet dernier, à l'occasion des réunions de l'ARF qui se sont tenues à Singapour, nous avons longuement discuté de la situation et nous avons reçu l'assurance que le gouvernement de l'Indonésie était prêt à assumer ses responsabilités; nous avons tout de même encore insisté sur la présence solide d'une mission internationale.

In fact, as late as July at the ARF meetings in Singapore, we had a long discussion about the situation, received assurances that the Indonesian government was prepared to live up to its responsibilities, but pressed furthermore that the international presence be given full access at that time.


J'ai eu l'occasion de discuter avec des Hollandais qui, même encore à cette époque à la fin des années 1990, se rappelaient des gestes que nos militaires, nos soldats, nos hommes et nos femmes ont posés pour aider à libérer l'Europe du joug du plus grand démoniaque qui n'ait pas existé sur la planète, soit Hitler.

I had a chance to talk to some Dutch people who, even at the end of the 1990s, still remembered what our soldiers, our men and women in uniform, did to liberate Europe from the grip of the vilest demon the world has ever known: Hitler.


Lors des législatures précédentes, que nous a donné l'autre endroit? Il nous a par exemple donné la fois où les sénateurs ont rejeté le projet de loi des néo-démocrates sur la responsabilité en matière de changements climatiques sans même en discuter, en débattre ou encore recevoir des témoins, alors qu'il avait été adopté à la Chambre des communes.

In previous Parliaments, what we have seen from the other place, for example, is the New Democrats' climate change accountability bill which was passed by the House of Commons was defeated in the Senate without any discussion, any debate, any calling of witnesses.


Cependant, il y a aussi certains nouveaux points dont nous n’avons même pas encore discuté, tels que l’établissement de limites supérieures nationales pour les redevances.

However, there are also some new points that have not yet even been discussed, such as setting national upper limits on charges.


La réalité, c'est qu'avant même de discuter d'interdiction, il y a encore des produits dangereux pour la santé que nous sommes incapables de diagnostiquer.

The reality is that before we can even discuss banning, there are still products that are hazardous to health that we are unable to identify.


Ainsi, le comité serait mieux à même de discuter des mesures envisagées par le ministère du Patrimoine canadien pour engager une réflexion d'ensemble sur les résultats à atteindre en matière de protection du patrimoine et sur les moyens que le gouvernement peut y consacrer, ou encore de discuter des mesures envisagées par Bibliothèque et Archives Canada pour moderniser le régime d'autorisation de disposer des documents.

This would help the committee in discussing such actions as the ones undertaken by the Department of Canadian Heritage to undertake a global review of the results the government wants to achieve for heritage protection and the means of protection available, or actions taken by Library and Archives Canada to modernize their regime of records disposition authorities.


Je pense qu'il faut tout de même encore discuter cette question de manière très approfondie car on ne peut négliger le fait que cela n'a pas que des avantages mais pourrait aussi entraîner de gros problèmes, en particulier parce que cela tendrait en réalité à une renationalisation partielle de la politique de la pêche.

I believe we will need to discuss this issue in great depth though, for we must not forget that this could bring major problems as well as benefits, particularly in the light of the fact that in so doing, we would actually be heading in the direction of a partial renationalisation of fisheries policy.


Si le caractère de l’UE même n'est pas pertinent, le Conseil pourrait alors se demander pourquoi il nous faut encore discuter plus longtemps.

If the EU’s character were irrelevant, the Council could wonder why we should continue to hold talks of this nature.


Si le caractère de l’UE même n'est pas pertinent, le Conseil pourrait alors se demander pourquoi il nous faut encore discuter plus longtemps.

If the EU’s character were irrelevant, the Council could wonder why we should continue to hold talks of this nature.


L’élite politique au sein de l’Union européenne ne discute même plus de la lutte contre le chômage, et elle se préoccupe encore moins de mettre au point une politique adéquate à cet effet.

The EU political élite no longer even debates the matter of the prevention of unemployment, let alone try to combat it with appropriate policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même encore discuter ->

Date index: 2022-08-03
w