Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "même attiré notre " (Frans → Engels) :

Nous avons donc des politiques de développement en langues officielles, mais ce cas à la Cour suprême a tout de même attiré notre attention et nous nous sommes assuré que nous étions sur la bonne voie; cela nous a poussés à réviser nos politiques.

We therefore have official language development policies, but this Supreme Court case has nevertheless drawn our attention and we made sure we were on the right track; it pushed us to review our policies.


Et les faits parlent d'eux-mêmes: les énergies de sources renouvelables sont aujourd'hui compétitives et parfois moins coûteuses que les combustibles fossiles, leur production emploie plus d'un million de personnes en Europe, attire davantage d'investissements que de nombreux autres secteurs, et ont permis de réduire notre facture d'importation de combustibles fossiles de 16 milliards d'euros.

And the facts speak for themselves: renewable energy is now cost-competitive and sometimes cheaper than fossil fuels, employs over one million people in Europe, attracts more investments than many other sectors, and has reduced our fossil fuels imports bill by €16 billion.


De même, ce désastre attire notre attention sur le fait que l’Union européenne ne dispose pas des moyens nécessaires, ce qui devrait être dit haut et fort, sans la moindre ambiguïté.

At the same time, this disaster also focused our attention on the fact that the Union has no means available to it, and I think we should phrase this clearly and unambiguously.


Le directeur général d'Élections Canada a attiré notre attention sur le fait que, comme c'était un bureau de vote par anticipation, même s'il dure toute la journée et qu'il est aussi important que le scrutin général du lendemain, ce ne sont pas les mêmes règles qui s'appliquent.

Canada's Chief Elector Officer drew our attention to the fact that since it was an advanced poll, even if polling lasted all day and was just as important as the general election the following day, the same rules would not apply.


C’est pourquoi je ne puis que me féliciter du rapport de M. Voggenhuber, c’est à dire l’initiative de la Commission, dans la mesure où celle-ci attire notre attention à tous sur un aspect essentiel de la question, à savoir que le respect effectif des droits fondamentaux commence avec le respect de la Charte des droits fondamentaux par la Commission, quand celle-ci fait des propositions de loi. De la même façon, il faut organiser des contrôles stricts et réguliers du respect des droits de l’hom ...[+++]

For this reason, I can only welcome Mr Voggenhuber’s report, that is, the initiative of the Commission, since it draws the attention of all of us to the key question that the effective respect of fundamental rights begins when respect for the Charter of Fundamental Rights features among the Commission’s legislative proposals, when regular and strict controls of human rights compliance have been developed, and when the Fundamental Rights Agency is able to work effectively.


Bien qu’il existe de nombreux groupes de pression et d’excellentes ONG qui attirent notre attention sur des préoccupations légitimes concernant les questions environnementales et qui surveillent les institutions et leur demandent des comptes en notre nom, je recommande la prudence quand il s’agit de permettre à un groupe, qui tire sa légitimité de lui-même, d’imposer un fardeau supplémentaire aux institutions et d’engorger un système judiciaire déjà surchargé.

While there are many excellent NGOs and pressure groups, which bring to our attention legitimate concerns on environmental matters and act as watchdogs holding the institutions to account on our behalf, I would urge caution in allowing any self-legitimising group to put an added burden on the institutions and clog up an already overburdened justice system.


Les représentants des syndicats ont condamné les violences commises par quelques éléments incontrôlés, à Strasbourg même et à l’encontre de notre Parlement, mais ils ont attiré notre attention sur les périls que fait peser la directive portuaire sur le statut des dockers, sur la qualité des services et sur leur sécurité.

Trade union representatives have condemned the violent acts carried out by a few uncontrolled elements, right here in Strasbourg and towards our Parliament, but they have drawn our attention to the dangers posed by the port services Directive with regard to the status of port workers, and to the quality and security of port services.


Honorables sénateurs, je remercie le sénateur Lynch-Staunton d'avoir attiré notre attention sur le fait que le gouvernement du Canada propose que nous concluions un traité avec ce pays particulier en vertu du même droit conventionnel qui a présidé à la conclusion d'autres traités que nous avons conclus en matière de droits de la personne.

Honourable senators, I thank Senator Lynch-Staunton for drawing to our attention the fact that the Government of Canada is proposing we enter into a treaty with that particular country under the same rubric of treaty law as the human rights treaties that we have entered into.


J'aimerais à cet instant-même attirer l'attention des députés sur la tribune où des grands-parents attendent le verdict concernant la motion d'aujourd'hui (1740) L'année 1994 était l'Année internationale de la famille et, comme je l'ai dit à plusieurs reprises, la famille est l'unité de base de notre société.

I would like to draw members' attention right now to the gallery where grandparents are waiting to hear the verdict of today's motion (1740) 1994 was the Year of the Family. As I have stated many times, the family is our basic unit in society.


Je vous ferais également remarquer—en réfléchissant aux positions des différentes provinces, que les préoccupations sur lesquelles elles ont voulu attirer notre attention—et je cite, à titre d'exemples, la protection des services de santé et sociaux—sont des préoccupations qui intéressent au plus haut point le gouvernement fédéral, étant donné nos importantes responsabilités—moins grandes que celles des provinces mais tout de même importantes—et qu'elles sont à l'origine même de notre détermin ...[+++]

I would further note, as I reflect on the positions being put by the provinces, that the concerns they draw to our attention—I could name a few; for example, the protection of health and social services—are concerns that are deeply felt by the federal government, owing to our own important responsibilities, not as great as the provinces but nevertheless not without significance, and accounts for our determination to secure the protection for these areas, which we achieved in the NAFTA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même attiré notre ->

Date index: 2022-02-25
w