Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «méthode actuelle devrait rester » (Français → Anglais) :

D'après les projections actuelles, la croissance devrait rester soutenue.

Current projections indicate a steady increase.


Dès lors, pour que les sections de produits ayant fait l'objet d'une graduation conservent proportionnellement le même poids, les deux seuils indiqués à l'annexe VI, devraient être portés respectivement à 47,2 % et 57,0 %, sauf pour les sections S-2a, S-3 et S-5 de l'annexe V pour lesquelles le seuil devrait rester à son niveau actuel.

Therefore, in order to maintain proportionally the same weight of the graduated product sections, the two thresholds listed in Annex VI should be increased to 47,2 % and 57,0 % respectively, except for Sections S-2a, S-3 and S-5 of Annex V, for which the threshold should remain at its present level.


La politique européenne de normalisation des TIC devrait rester ancrée sur les principes d’une normalisation volontaire, tirée par le marché, de la neutralité des technologies et de l’équilibre des intérêts, mais il convient d’apporter un certain nombre d’améliorations au système actuel en réalisant les actions suivantes:

While the European ICT standardisation policy should continue to be based on the principles of voluntary and market led standardisation, technology neutrality and balance of interest, the following are the most prominent areas for improvement of the current system:


Alors qu'en Grèce le nombre actuel de 12 400 candidats à une relocalisation enregistrés devrait rester stable, l'Italie doit encore assurer l'enregistrement de toutes les personnes pouvant bénéficier d'une relocalisation.

Whereas in Greece the current number of 12,400 relocation applicants registered is expected to remain stable, Italy still needs to ensure that all persons eligible for relocation are registered.


La consommation actuelle de gaz de l'UE est d'environ 400 milliards de mètres cubes par an, et devrait rester relativement stable au cours des prochaines années.

The EU's current annual gas demand of around 400 billion cubic metres (bcm) is projected to remain relatively stable in the coming years.


la méthode ouverte de coordination (MOC), qui devrait rester la principale méthode de travail pour la coopération entre pays de l’UE;

the Open Method of Coordination (OMC), which should remain as the main working method of cooperation among EU countries


La méthode actuelle devrait rester d’application pour les besoins de la réception et la nouvelle méthode devrait être utilisée à des fins de contrôle.

The current method should continue to be required in order to receive type-approval and the new method should be used for monitoring purposes.


la méthode ouverte de coordination (MOC), qui devrait rester la principale méthode de travail pour la coopération entre États membres;

the Open Method of Coordination (OMC), which should remain as the main working method of cooperation among Member States;


Sur la base des prévisions actuelles, la part de la Communauté devrait rester relativement stable.

On the basis of current plans the share of Community TRA which will go to ACP is expected to remain relatively stable.


(1) Conformément à l'accord politique réalisé au Conseil le 29 septembre 2003, l'adaptation annuelle des rémunérations 2003 sur la base de la méthode actuelle devrait prendre exceptionnellement effet à compter du 1er janvier 2004.

(1) In accordance with the political agreement reached in the Council on 29 September 2003, the 2003 annual adjustment of remunerations on the basis of the current method should, by way of exception, take effect from 1 January 2004.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méthode actuelle devrait rester ->

Date index: 2024-05-17
w