Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enregistrés devrait rester » (Français → Anglais) :

Alors qu'en Grèce le nombre actuel de 12 400 candidats à une relocalisation enregistrés devrait rester stable, l'Italie doit encore assurer l'enregistrement de toutes les personnes pouvant bénéficier d'une relocalisation.

Whereas in Greece the current number of 12,400 relocation applicants registered is expected to remain stable, Italy still needs to ensure that all persons eligible for relocation are registered.


Le rapport indique que la croissance devrait rester anémique dans la région, enregistrant un raffermissement modeste cette année après un redressement progressif en 2013.

The report said that growth would remain anaemic in the region, with only a modest strengthening this year after a gradual recovery in 2013.


(39) Conformément au principe de proportionnalité, l'objectif que doivent atteindre les sociétés cotées devrait être limité dans le temps et ne devrait rester valable que jusqu'à ce que des progrès durables dans la représentation hommes-femmes dans les conseils des sociétés aient été enregistrés.

(39) In accordance with the principle of proportionality, the objective to be met by listed companies should be limited in time and should remain in force only until sustainable progress has been achieved in the gender composition of boards.


93. estime que l'Union européenne devrait redoubler d'efforts pour améliorer le respect des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres ou intersexuées (LGBTI), conformément aux lignes directrices de l'Union sur le sujet ; recommande la mise en œuvre de ces lignes directrices, notamment par la formation du personnel de l'Union dans les pays tiers; déplore que 75 pays pénalisent encore l'homosexualité, dont huit prévoient la peine de mort, et estime que les pratiques et les actes de violence contre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ne doivent pas rester ...[+++]

93. Considers that the EU should continue its efforts to enhance respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex (LGBTI) people, in line with the EU Guidelines on the topic ; recommends the implementation of the Guidelines, including through training of EU staff in third countries; regrets that 75 countries still criminalise homosexuality, including 8 which provide for the death penalty, and believes that practices and acts of violence against individuals on the basis of their sexual orientation should not go unpunished; supports the continuing work of the UN High Commissioner on Human Rights to combat these discriminatory laws, as well as the work of other UN bodies; is concerned over restrictions on the fundamenta ...[+++]


92. estime que l'Union européenne devrait redoubler d'efforts pour améliorer le respect des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres ou intersexuées (LGBTI), conformément aux lignes directrices de l'Union sur le sujet; recommande la mise en œuvre de ces lignes directrices, notamment par la formation du personnel de l'Union dans les pays tiers; déplore que 75 pays pénalisent encore l'homosexualité, dont huit prévoient la peine de mort, et estime que les pratiques et les actes de violence contre des personnes sur la base de leur orientation sexuelle ne doivent pas rester ...[+++]

92. Considers that the EU should continue its efforts to enhance respect for the rights of lesbian, gay, bisexual, trans and intersex (LGBTI) people, in line with the EU Guidelines on the topic; recommends the implementation of the Guidelines, including through training of EU staff in third countries; regrets that 75 countries still criminalise homosexuality, including 8 which provide for the death penalty, and believes that practices and acts of violence against individuals on the basis of their sexual orientation should not go unpunished; supports the continuing work of the UN High Commissioner on Human Rights to combat these discriminatory laws, as well as the work of other UN bodies; is concerned over restrictions on the fundamental ...[+++]


(39) Conformément au principe de proportionnalité, l’objectif que doivent atteindre les sociétés cotées devrait être limité dans le temps et ne rester valable que jusqu’à ce que des progrès durables dans la représentation hommes-femmes dans les conseils des sociétés aient été enregistrés.

(39) In accordance with the principle of proportionality, the objective to be met by listed companies should be limited in time and remain in force only until sustainable progress has been achieved in the gender composition of boards.


(39) Conformément au principe de proportionnalité, l’objectif que doivent atteindre les sociétés cotées devrait être limité dans le temps et ne rester valable que jusqu’à ce que des progrès durables dans la représentation hommes-femmes dans les conseils des sociétés aient été enregistrés.

(39) In accordance with the principle of proportionality, the objective to be met by listed companies should be limited in time and remain in force only until sustainable progress has been achieved in the gender composition of boards.


Même après l'introduction du système IEA, l'enregistrement sous format papier devrait rester possible pour les petits exploitants, pour lesquels les coûts de mise en œuvre de l'IEA seraient prohibitifs.

Even after EID has been successfully introduced, paper-based record keeping should remain an option for smaller farmers, for whom the costs of implementing EID would be prohibitive.


Parallèlement à l'introduction de l'IEA, un système d'enregistrement alternatif visé par la proposition devrait rester optionnel.

While EID is being introduced the alternative recording system set out in the proposal should remain an option.


A partir de 1998, tous les Etats membres devraient enregistrer une baisse de leur taux d'endettement, à l'exception du Luxembourg et de la France. Pour ces deux Etats membres, le taux d'endettement devrait cependant rester inférieur à 60% du PIB.

From 1998 onwards, all countries are expected to experience falling debt ratios except France and Luxembourg, but both ratios remains below 60 % of GDP.


w