Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «méritent évidemment tous » (Français → Anglais) :

Ils méritent évidemment tous mon plein respect, bien que je ne puisse être d’accord avec tous les avis exprimés.

They all of course deserve my full respect, even though I cannot agree with all of them.


Évidemment, la question de mon collègue conservateur réfère à l'approche très manichéenne de la part du gouvernement, presque « cartoonesque », en vantant les mérites du fameux ministre de tous les univers connus et inconnus.

My Conservative colleague's question referred to the government's highly Manichaean, almost cartoonish approach to extolling the qualities of the greatest minister in all of the universes, known and unknown.


Elle a développé des politiques continentales ambitieuses dans les domaines-clés comme le développement socio-économique, la paix et la sécurité mais aussi la bonne gouvernance et tous ces éléments méritent évidemment à la fois notre soutien et notre attention.

This institution has developed ambitious continental policies in key areas such as socio-economic development, peace and security, and indeed good governance too, and all these elements clearly deserve our support and recognition.


Évidemment, Tobias Billström a expliqué aussi que, dans tous ces problèmes, nous essayons de garder un juste équilibre entre la volonté d’accueillir ceux qui sont persécutés pour des raisons politiques et qui méritent vraiment qu’on les protège, et puis en même temps la nécessité de reconnaître aussi que certaines demandes n’ont pas de raison d’être acceptées.

Of course, Mr Billström also explained that, with regard to all of these problems, we are trying to strike the right balance between the desire to accommodate those who are persecuted for political reasons and who genuinely deserve to be protected, and then, at the same time, the need to recognise also that some applications have no reason to be accepted.


Certains continueront bien évidemment de mériter de faire l'objet d'une discussion approfondie et d'un vote en plénière; mais ce ne sera sans doute pas le cas de tous.

Some, of course, will continue to merit full discussion and voting in plenary; but perhaps some really do not.


Évidemment, tous ces critères compétence en droit, expérience juridique variée, engagement envers le droit, capacité de jouer le rôle conféré par la charte, normes, réputation professionnelle, maturité et objectivité du jugement pourraient aussi être appliqués lors de l'examen du mérite des candidatures.

Obviously, all of these criteria—namely legal competence, varied legal experience, commitment to the law, ability to assume the duties conferred by the Charter, standards, professional reputation, maturity and objectivity—could also be considered when the merit of the candidates is examined.


Cela ne signifie évidemment pas que nous sous-estimons les progrès qui ont été accomplis et la part qu’a eue l’Union européenne dans la présence dynamique des femmes dans tous les domaines professionnels et scientifiques, les performances des femmes à tous les échelons de l’enseignement, leurs réussites partout où sont appliqués des politiques d’égalité des chances et des systèmes fondés sur le mérite.

This does not, of course, mean that we underestimate the progress achieved and the European Union’s contribution to the dynamic presence of women in all professional and scientific circles, the performance of women at all levels of education and their successes wherever equal opportunity policies and the principle of meritocracy are applied.


Nous avons évidemment appuyé tous les efforts diplomatiques déployés par des pays alliés et le premier ministre ainsi que le ministre Axworthy méritent d'être félicités de leur travail à cet égard.

We have of course supported all diplomatic efforts on the part of other allied nations, and the Prime Minister and Minister Axworthy should be commended for their effort in this respect.


Évidemment, comme d'autres, j'aimerais que l'on fasse plus. Je veux toutefois reconnaître le grand mérite des Canadiennes qui ont permis au dossier de progresser, un mérite plus grand que celui de tous les politiciens ou gouvernements, ainsi que le mérite d'organisations comme la Women's Health Research Foundation of Canada, organisme qui a son siège social à Winnipeg, qui recueille des fonds depuis 15 ans pour la recherche sur les problèmes de santé des femmes et dont j'a ...[+++]

However, I give much credit to the women of Canada for the progress on this issue, more so than to any politician or government, to organizations such as the Women's Health Research Foundation of Canada, situated in Winnipeg, which has been raising money for research into women's health needs for 15 years and of which I have the honour to be the patron; the Genesis Foundation of Toronto, a leader in the efforts to put more research dollars into health problem particular to women; and all the women's groups and breast cancer survivors across Canada who are responsible for putting this issue on the public agenda.


Mais comme souverainiste, et parce que j'ai l'expérience des 30 dernières années, je crois personnellement que la solution évidemment, c'est d'en venir à la souveraineté du Québec (1635) Mais, pour respecter le droit à la représentation des Québécois, parce qu'en même temps qu'on a été élus pour promouvoir la cause de la souveraineté, on est aussi là pour défendre les intérêts du Québec, il m'apparaît important que l'on adopte une loi qui va permettre la meilleure représentation possible à tous les électeurs du Canada-dans mon cas par ...[+++]

But as a sovereignist, and because of my own experience over the past 30 years, I believe that the solution is obviously for Quebec to achieve sovereignty (1635) But, in order to respect Quebecers' right to representation, and also because we were elected not only to promote the cause of sovereignty, but to defend Quebec's interests, I think it is important that we pass legislation that will allow for the best possible representation of all voters in Canada-in my particular case, those of Quebec-and therefore I hope that these amendments will be rejected so that we can ensure proper representation for all the people who deserve it, for all citizens of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méritent évidemment tous ->

Date index: 2022-03-18
w