Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mémoire que nous vous avons soumis aujourd " (Frans → Engels) :

Dans le mémoire que nous vous avons soumis aujourd'hui, nous passons en revue la longue et active tradition de l'industrie dans ce domaine et les résultats de l'examen qu'elle a mené, à la lumière de cette tradition, sur la teneur de la partie 1 du projet de loi C-6.

The submission we have presented to you today reviews the industry's long and active background in this area, and the results of its review of the subject matter of Part 1 of Bill C-6 on the basis of that background.


Ces recommandations se trouvent à la page 13 du mémoire que nous vous avons soumis.

Those recommendations are contained at page 13 of the brief that we have presented to you.


Le mémoire que nous vous avons soumis fait référence à certains de ces points.

A number of those points are referenced in our written submission.


Le dialogue que nous avons aujourd'hui est essentiel, comme avec tous les parlements nationaux, puisque notre partenariat futur avec le Royaume-Uni et sa traduction juridique dans un traité vous sera soumis pour ratification le moment venu.

The dialogue we are having here today – as in all national parliaments – is essential because our future partnership with the United Kingdom, and its legal text in the form of a treaty, will have to be ratified by you, when the time comes.


En définitive, vous le dites à juste titre dans votre projet de résolution, nous n'avons pas encore réalisé aujourd'hui sur ces trois sujets le "progrès suffisant" pour entamer en toute confiance la deuxième phase de la négociation.

As you rightly pointed out in your draft resolution, we have not yet made the "sufficient progress" today to start the second phase of the negotiations with confidence.


Nous entretenons de nombreuses inquiétudes à l'égard du projet de loi C-7, inquiétudes que nous avons décrites dans le mémoire que nous vous avons soumis.

We have many concerns with regard to Bill C-7, which are outlined in our written submission, which I believe you have.


Vous avez comme moi eu connaissance de la campagne menée par le journal écossais Daily Record et dans laquelle des choses extrêmement injustes ont été dites au sujet de notre collègue Mme Thorning-Schmidt, dont nous avons adopté aujourd'hui l'excellent rapport. Ce sont des choses que je déplore.

You are aware, as I am, of a campaign waged by the Daily Record newspaper in Scotland, in the course of which some extremely unfair things were said about our colleague Mrs Thorning-Schmidt, whose valuable report we adopted today – things which I deplore.


Je vous rappelle que, malheureusement, les citoyens et les citoyennes européens qui s'adressent quotidiennement à ce Parlement pour dénoncer la discrimination dont ils font l'objet uniquement à cause de leur orientation sexuelle sont très nombreux. Je suis extrêmement préoccupée par cette situation et je considérais que cela était de la compétence du Conseil, au-delà du cas concret que nous avons mentionné aujourd'hui.

I would remind him that, unfortunately, there are many European citizens of both sexes that call upon this Parliament every day describing the discrimination they have suffered purely because of their sexual orientation and this is something that I, as a Member of this Parliament, am naturally concerned about, and I was under the impression that this did fall within the Council’s competence, quite apart from the specific circumstances of the case that has been mentioned here today.


C’est pourquoi je vous dis que je veux que vous évaluiez dans cette perspective l’importance des instruments que nous avons débattus aujourd’hui et que nous allons approuver.

This is why I say I would like you to consider from this point of view the importance of the instruments that we are today debating and which we will be adopting.


Mme Kim Vance, présidente, Égalité pour les gais et les lesbiennes (EGALE): Je lirai quelques passages du mémoire que nous vous avons soumis et j'attirerai votre attention sur certains aspects en particulier.

Ms Kim Vance, President, Equality for Gays and Lesbians Everywhere (EGALE): I will review portions of the brief that we submitted and draw your attention to some highlights contained therein.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mémoire que nous vous avons soumis aujourd ->

Date index: 2022-04-22
w