Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons mentionné aujourd » (Français → Anglais) :

Dans le travail que nous avons fait et, en particulier, dans le chapitre de 2011 que nous avons mentionné aujourd'hui, nous n'avons pas comparé la situation dans les réserves et hors réserve.

In the work that we have done, and in particular in the audit chapter that we mentioned today that we did in 2011, we haven't done that comparison between on-reserve and off-reserve.


Dans les pays en voie de développement, comme ceux que nous avons mentionnés aujourd'hui — les Philippines, la Birmanie, l'Indonésie et d'autres pays dans le monde —, ces revenus perdus auraient certainement pu être utilisés pour stimuler ces économies.

Certainly, in developing countries like the ones we mentioned today — Philippines, Burma, Indonesia and others around the world — these lost revenues are money that could have been used to develop those economies.


Nous avons mentionné aujourd'hui Eaton, et une autre entreprise, Schneider, a aussi indiqué avoir eu des problèmes.

We said here today that Eaton has said it, and another company called Schneider has come out and indicated what they have.


Le programme Erasmus que vous avez mentionné est très important et je pense qu’à l’avenir, la Commission, le Conseil et le Parlement européen devraient accroître leurs efforts pour veiller à ce que de tels programmes ne souffrent pas, et que, dorénavant, nous ayons des personnes − des personnes mieux préparées − pour mettre en œuvre nombre de souhaits virtuels que nous avons exprimés aujourd’hui.

The Erasmus programme you mentioned is also very important and I believe that in future, the Commission, the Council and the European Parliament should all increase their efforts to ensure that such programmes do not suffer, and that henceforth we have people, better prepared people, to implement many of the theoretical wishes that we have expressed here today.


– (BG) Madame la Présidente, Madame Ferrero-Waldner, Madame Malmström, je ne peux pas ne pas commencer mon discours sans mentionner le fait que nous avons commémoré aujourd’hui au sein de ce Parlement le vingtième anniversaire de la chute du mur de Berlin.

– (BG) Madam President, Mrs Ferrero-Waldner, Mrs Malmström, I cannot begin my speech without mentioning that today, we marked in this Chamber 20 years since the fall of the Berlin Wall.


Je dirais que ce n'est pas le cas aujourd'hui; nous avons le pouvoir de réprimer ces infractions et si nous aimerions voir certaines choses améliorées comme nous l'avons mentionné aujourd'hui—et il est vrai que nous avons certaines inquiétudes au sujet des peines—avec la Charte, telle qu'elle est rédigée actuellement, nous en sommes arrivés à un équilibre entre les droits de la personne et la protection des enfants contre toute forme d'exploitation.

I would contend on today's date that we do not suffer that difficulty; that we're still able to prosecute these offences; that while we'd like to see the types of enhancements that are being discussed here today—and certainly we have concerns more on the sentencing side—within the charter, as it currently exists, a balance has been struck between the rights of the individual and protecting children from exploitation.


Je vous rappelle que, malheureusement, les citoyens et les citoyennes européens qui s'adressent quotidiennement à ce Parlement pour dénoncer la discrimination dont ils font l'objet uniquement à cause de leur orientation sexuelle sont très nombreux. Je suis extrêmement préoccupée par cette situation et je considérais que cela était de la compétence du Conseil, au-delà du cas concret que nous avons mentionné aujourd'hui.

I would remind him that, unfortunately, there are many European citizens of both sexes that call upon this Parliament every day describing the discrimination they have suffered purely because of their sexual orientation and this is something that I, as a Member of this Parliament, am naturally concerned about, and I was under the impression that this did fall within the Council’s competence, quite apart from the specific circumstances of the case that has been mentioned here today.


Je vous rappelle que, malheureusement, les citoyens et les citoyennes européens qui s'adressent quotidiennement à ce Parlement pour dénoncer la discrimination dont ils font l'objet uniquement à cause de leur orientation sexuelle sont très nombreux. Je suis extrêmement préoccupée par cette situation et je considérais que cela était de la compétence du Conseil, au-delà du cas concret que nous avons mentionné aujourd'hui.

I would remind him that, unfortunately, there are many European citizens of both sexes that call upon this Parliament every day describing the discrimination they have suffered purely because of their sexual orientation and this is something that I, as a Member of this Parliament, am naturally concerned about, and I was under the impression that this did fall within the Council’s competence, quite apart from the specific circumstances of the case that has been mentioned here today.


Je souhaite mentionner un troisième point. Il y a quelques jours, nous avons eu écho de la perquisition sans précédent effectuée au domicile d’un journaliste, non pas - contrairement à ce que nous avons lu aujourd’hui - dans le cadre des activités de cette Assemblée, mais bien dans le contexte de l’affaire Paul van Buitenen.

There is a third point I would like to mention: a few days ago, we heard of the unprecedented raid on a journalist’s home, not – contrary to what we have read today – in connection with anything that happens here in this House, but in connection with the case of Paul van Buitenen.


Voici ce qu'il en est: il y a des mesures de renvoi conditionnelles, comme nous l'avons mentionné aujourd'hui, qui s'appliquent dans les cas où une personne a déposé une revendication du statut de réfugié, mais il y a également des ordonnances d'expulsion exécutoires dans les cas où l'on a déterminé qu'une personne ne pouvait être reconnue comme réfugié et où l'évaluation des risques de retour a donné des résultats négatifs.

What happens is we have conditional removal orders, as we talked about today, where a person has made a refugee claim and they get a conditional order, but then there are effective removal orders, and that's when the person has been determined not to be a refugee, they have had a risk review and that decision has been negative, and then the order becomes effective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons mentionné aujourd ->

Date index: 2023-06-20
w