Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mémoire hier car cette problématique » (Français → Anglais) :

Je félicite personnellement les responsables de la marche d'hier, car cette manifestation a certainement sensibilisé le public à la nécessité d'améliorer la situation économique des femmes tout en épaulant les efforts que nous déployons tous à cette fin à la Chambre.

To those responsible for yesterday's march, I express my personal appreciation because it certainly lends support to public awareness of the need to improve the economic status of women and assist the efforts of all of us in the House who are working toward that end.


Lorsque nous avons parlé aux producteurs hier — car c'est à ce moment-là que l'annonce en a été faite — il y avait beaucoup d'enthousiasme au sujet de la conversion de cette superficie aux graines oléagineuses.

When we talked with producers just yesterday — because that is when this was announced — there is big excitement about converting some of that acreage into oilseeds.


Prenant la parole dans cette Assemblée et à ce stade, je me sens obligé de parler du Saint-Père Jean-Paul II, dont ce Parlement a honoré la mémoire hier, car cette problématique lui tenait fort à cœur, et il en appelait à la conscience des êtres de ce monde.

Speaking in this House and at this point in time, I feel obliged to mention the Holy Father John Paul II, whose memory this House honoured yesterday, as this issue was one of particular concern to him, and he appealed to the consciences of people all over the world.


Cependant, je crois que nous ne devons pas lier cette question au contexte de la crise financière, car la problématique de l’efficacité énergétique demeurera, même lorsque le cycle économique normal aura été restauré.

However, I feel that we should not talk about this purely in the context of the financial crisis, because even once a normal economic cycle has been restored, the issue of energy efficiency will remain.


Cependant, je crois que nous ne devons pas lier cette question au contexte de la crise financière, car la problématique de l’efficacité énergétique demeurera, même lorsque le cycle économique normal aura été restauré.

However, I feel that we should not talk about this purely in the context of the financial crisis, because even once a normal economic cycle has been restored, the issue of energy efficiency will remain.


Le ministre des Finances du Québec et le premier ministre du Québec ont été un peu polis hier, car 2,2 milliards de dollars sont censés arriver, mais en leur âme et conscience, ils sont tannés d'attendre cette somme depuis 18 ans.

The Finance Minister and the Premier of Quebec were being polite yesterday, because Quebec is supposed to be receiving $2.2 billion, but deep down, they are fed up because Quebec has been waiting for the money for 18 years.


Cette requête légitime du Québec ne date pas d'hier, car elle fut énoncée pour la première fois, en 1965, par le ministre libéral de l'Éducation, M. Paul Gérin-Lajoie.

This legitimate request is nothing new, having been stated for the first time in 1965 by the Liberal Minister of Education, Paul Gérin-Lajoie.


84. relève que les relations problématiques entre Pékin et Tokyo découlent d'un sentiment de défi mutuel: le Japon est piqué au vif par l'essor économique de la Chine et cette dernière l'est par le rôle politique plus vaste et plus actif recherché par le Japon dans la région; invite les deux pays à s'abstenir de tout acte qui puisse offenser la mémoire historique et les sensibilités de l'autre partie;

84. Concludes that the problematic relationship between Beijing and Tokyo springs from a sense of mutual challenge: Japan feels challenged by China's economic rise and China by Japan's pursuit of a larger and more active political role in the region; calls on each country to refrain from any action which might offend the historic memory or the sensibilities of the other;


Je vous dis cela car, par un très fâcheux concours de circonstances, nous avons eu hier et avant-hier de violentes chutes de pluie à Athènes, avec une grève des éboueurs, si bien que l’énorme volume de détritus, qui fait l’objet de cette directive, a obstrué tous les égouts et que la ville a été inondée.

I am asking because there has been very heavy rainfall in Athens over the past two days, coupled with a strike by refuse collectors, and the huge volume of rubbish to which this directive applies has blocked all the drains and the town has flooded.


M. George S. Baker (Gander—Grand Falls, Lib.): Madame la Présidente, après avoir écouté le chef du Parti progressiste conservateur présenter cette motion à la Chambre et écouté ses propos sur les aspects catastrophiques de l'industrie canadienne de la pêche, j'aurais bien aimé qu'il ait écouté le député de Sackville—Eastern Shore, qui a comparu devant le comité permanent ce matin, ou celui des -Îles-de-la-Madeleine qui y a comparu hier, car il aurait peut-être appris quelque chose.

Mr. George S. Baker (Gander—Grand Falls, Lib.): Madam Speaker, after listening to the leader of the Progressive Conservative Party introduce this motion in the House and listening to what he said were the disaster points in the Canadian fishing industry, I only wish he had listened to the member for Sackville—Eastern Shore this morning or the MP from Îles-de-la-Madeleine yesterday before the committee because he might have learned something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mémoire hier car cette problématique ->

Date index: 2023-08-15
w