Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car cette problématique » (Français → Anglais) :

On peut donc considérer qu'il s'agit de films grand public, et non pas de films qui pourraient potentiellement — et je dis potentiellement, car comme les témoignages l'ont déjà fait ressortir, cette problématique n'est pas un enjeu récurrent; cette disposition vise uniquement à prévenir un problème.

You see mainstream films in that context, not the sort of films that can potentially — and I say potentially because, as testimony has indicated already, this issue is not something that has been a recurring problem; this provision is intended to protect against the arrival of a problem.


À ce moment-là, nous n'aurions pas à craindre qu'on nous traite d'amateurs car le fait est que ceux qui ont l'impression qu'un organisme à but non lucratif pourrait être chargé de cette responsabilité y voient le manque de sérieux du gouvernement du Canada face à cette problématique.

You then don't have to worry about this being seen as a Mickey Mouse approach, because, quite frankly, people who see it going under a not-for-profit see this as the Government of Canada's Mickey Mouse approach to this.


L'émergence de cette nouvelle façon de fournir des médicaments — par exemple par des seringues et des sacs déjà remplis — devient problématique, car les entreprises de ce secteur ne sont ni des sociétés pharmaceutiques ni des pharmacies.

The emergence of this new form of drug delivery—through pre-filled syringes and bags, for example—has become problematic because companies in this sector fall between the definition of a drug manufacturer and that of a pharmacy.


Cependant, je crois que nous ne devons pas lier cette question au contexte de la crise financière, car la problématique de l’efficacité énergétique demeurera, même lorsque le cycle économique normal aura été restauré.

However, I feel that we should not talk about this purely in the context of the financial crisis, because even once a normal economic cycle has been restored, the issue of energy efficiency will remain.


Cependant, je crois que nous ne devons pas lier cette question au contexte de la crise financière, car la problématique de l’efficacité énergétique demeurera, même lorsque le cycle économique normal aura été restauré.

However, I feel that we should not talk about this purely in the context of the financial crisis, because even once a normal economic cycle has been restored, the issue of energy efficiency will remain.


Cette façon de procéder est problématique, car certains télécommunicateurs présentent ces informations sur demande, alors que d'autres prennent beaucoup de temps pour le faire ou encore refusent de coopérer.

This approach is problematic because some service providers hand over the information on request, while others take a long time doing so or simply refuse to co-operate.


Prenant la parole dans cette Assemblée et à ce stade, je me sens obligé de parler du Saint-Père Jean-Paul II, dont ce Parlement a honoré la mémoire hier, car cette problématique lui tenait fort à cœur, et il en appelait à la conscience des êtres de ce monde.

Speaking in this House and at this point in time, I feel obliged to mention the Holy Father John Paul II, whose memory this House honoured yesterday, as this issue was one of particular concern to him, and he appealed to the consciences of people all over the world.


D’un point de vue personnel, je ne pense pas que cette situation soit si problématique, dans la mesure où j’ai voté, à l’époque, en faveur de l’accord ou, pour le dire en d’autres termes, contre son rejet, car j’étais convaincu que les pays participants maintiendraient effectivement les normes requises et car je souhaitais ardemment que les populations autochtones de ces pays ne perdent pas leur gagne-pain et puissent vivre du commerce des peaux et des fourrures.

Speaking personally, I do not find this situation so problematic, having, at that time, voted in favour of the agreement or, to put it another way, against its rejection, because I was confident that the participating countries actually would maintain the standards required, and because I was keen that these countries’ indigenous peoples should not lose their livelihood and should be able to live from trading in skins and pelts.


Pendant cette semaine, les organisateurs de l'événement sillonneront les écoles et les centres commerciaux de la région pour rencontrer les gens et pour les sensibiliser à la problématique de la violence, car il faut en parler pour mettre fin à ce triste phénomène.

During the week, the event's organizers will be meeting people in schools and shopping centres throughout the region in order to raise awareness of the issue of violence.


Cette réglementation à été problématique dès le début. Il n’y a jamais eu de véritable base juridique à ce sujet, et elle est encore plus problématique à l’heure actuelle, car le Conseil et le Parlement ont adopté de nouvelles règles en ce qui concerne la dissémination d’organismes génétiquement modifiés et je ne parviens pas à comprendre que certains états membres ne veulent toujours pas mettre fin à ce moratoire.

There was never a proper basis for it in law, and now it is even more of a problem because the Council and Parliament have adopted new rules for the release of genetically modified organisms, and I cannot understand why some Member States still do not want to end the moratorium.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cette problématique ->

Date index: 2021-07-21
w