Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mélanger deux exercices aussi sensibles " (Frans → Engels) :

La méthode en une étape doit être privilégiée dans la mesure du possible car le tube unique réduit au minimum le risque de contamination croisée, puisque tout transfert de contenu est évité; de surcroît, cette méthode est considérée comme étant aussi sensible que la méthode en deux étapes.

The one-step method shall be used where possible, as the one tube assay minimises the risk of cross-contamination as no transfer of content have to be made and it is regarded to be as sensitive as the two-step method.


Ne commettez pas deux fois la même erreur, car, lorsqu’il s’agit de sujets aussi sensibles que la santé des populations, nous devons rester unis.

Please do not make that mistake again, because on sensitive issues relating to people’s health, we are and will remain united.


C’est pourquoi, je pense qu’il est crucial que les politiques et les journalistes fassent preuve de davantage de sens des responsabilités, lorsqu’ils traitent d’un sujet aussi sensible. Ces deux groupes, comme vous le savez, jouent un rôle clé dans le processus d’intégration.

I therefore believe that it is crucial for politicians and journalists to show a greater sense of responsibility when dealing with such a sensitive topic. Both groups, as you know, play a key part in the integration process.


Je puis vous assurer, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, que, sur les sujets les plus sensibles – il y en au moins deux très sensibles: la question du lait et la question de la modulation –, nous avons, au Conseil, des débats tout aussi riches, intenses et animés que ceux que j’ai compris ou observés ici, au Parlement.

I can assure you, Madam President, ladies and gentlemen, that, among the most sensitive issues, there are at least two that are extremely sensitive: the issue of milk and the issue of modulation. In the Council, we have had debates every bit as in-depth, passionate and lively as those that I have heard or observed here, in Parliament.


Ce traitement commun de deux dossiers aussi importants et aussi sensibles l'un que l'autre donne l'impression que les demandeurs d'asile sont potentiellement des terroristes.

This joint consideration of two equally important and sensitive dossiers gives the impression that asylum seekers are potential terrorists.


Il y a aussi lieu de souligner que le rapport d’audit pour l’exercice 2001 concernant l’un des deux producteurs chinois liés relevait déjà les problèmes relatifs aux stocks, tandis que les rapports d’audit pour les exercices 2002 et 2003 signalaient que la société n’avait pas mis en place de procédure spécifique en matière de provisions pour dépréciation d’actifs.

It should also be underlined that the auditor’s report concerning the financial year 2001 of one of the two related Chinese producers had already noted the problems regarding inventories, while the auditor’s reports concerning the financial years 2002 and 2003 noted that the company had not established the relevant policy on provisions for impairment of assets.


La Commission estime aussi que des accords ne restreignent pas sensiblement la concurrence si les parts de marché détenues par les parties à l’accord ne dépassent pas les seuils de respectivement 10 %, 15 % et 5 % mentionnés aux points 8, 9 et 10, de plus de deux points de pourcentage au cours de deux années civiles successives.

The Commission also holds the view that agreements do not appreciably restrict competition if the market shares of the parties to the agreement do not exceed the thresholds of respectively 10 %, 15 % and 5 % set out in points 8, 9 and 10 during two successive calendar years by more than 2 percentage points.


Pour ce qui est de l'accès du Parlement à des informations sensibles détenues par la Commission, une des conditions pratiques du bon exercice de contrôle de votre institution, je dois rappeler qu'un accord-cadre entre nos deux institutions existe, daté du 5 juillet, et que la Commission va l'appliquer dans toute sa portée.

Regarding Parliament’s access to sensitive information held by the Commission, one of the practical conditions allowing your institution to exercise its right of scrutiny properly, let me point out that a framework agreement, dated 5 July, exists between our two institutions and that the Commission will apply it to the full.


Aucune ambiguïté ne saurait exister dans le domaine sensible que sont les affaires pénales. Aussi niveau national et niveau communautaire ne doivent-ils pas être mélangés.

There should be no ambiguity within the sensitive area of criminal affairs, i.e. national and Union level should not be mixed.


ii) le cheval a été confiné dans des écuries protégées des vecteurs au moins entre deux heures avant le coucher du soleil et deux heures après le lever du soleil du jour suivant et a pratiqué de l'exercice sous contrôle vétérinaire officiel après application d'insectifuges efficaces avant la sortie des écuries et a été totalement isolé des équidés non préparés pour l'exportation dans des conditions au moins aussi strictes que les co ...[+++]

(ii) the horse has been confined to the vector-protected stables at least from two hours prior to sunset until two hours after sunrise the next day and exercise was provided under official veterinary supervision, following the application of effective insect repellents prior to the removal from the stables, and in strict isolation from equidae not being prepared for export under conditions at least as strict as required for temporary admission or imports into the European Community (3);




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mélanger deux exercices aussi sensibles ->

Date index: 2023-12-08
w