Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "médicaux provinciaux afin que nous puissions examiner " (Frans → Engels) :

Je pense que c'est l'une des raisons pour lesquelles nous appuyons le projet de loi en principe à l'étape de la deuxième lecture et que nous voulons qu'il soit renvoyé au comité afin que nous puissions examiner, avec l'aide de témoins experts, le point soulevé par le député.

I guess that is one of the reasons that we are supporting the bill at second reading in principle and wish to send it to committee so we can examine, through the process of expert witnesses, that particular point that the member makes.


Je voudrais inviter la Commission à rassembler des experts afin que nous puissions examiner comme il le faut les catastrophes récentes.

I would like to ask the Commission to bring experts together so that we can properly assess the recent disasters.


C’est précisément pour cette raison que j’aurais, personnellement, introduit une clause de suppression - même si c’est un instrument international - afin que nous puissions examiner, après une période de cinq ans, si le système dans son ensemble a donné des résultats, s’il s’est avéré utile ou si nous avons créé une législation superflue, car ce n’est pas la fonction du Parlement.

For precisely this reason, I personally would have inserted a sunset clause – irrespective of the fact that this is an international instrument – so that we could check after five years whether the whole system had achieved anything, whether it had proved useful or whether we had created unnecessary legislation, for that cannot be our function as a parliament.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport de demain et de ne pas accorder la décharge sur ce budget, afin que nous puissions examiner avec ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matters I have mentioned.


Nous souhaitons que ce projet de loi soit renvoyé en comité afin que nous puissions examiner la réglementation et les récents changements apportés par Santé Canada afin de permettre aux fournisseurs de produits de santé naturels de faire approuver leurs produits plus rapidement.

We want this bill to come forward to the committee so we can look at the regulations and the recent changes that Health Canada has made to enable natural health product suppliers to move more quickly to get their products approved.


Je désire ajourner le débat en mon nom afin que nous puissions examiner le fait que nous sommes dans une course contre le côté sombre de la biomédecine et de la science.

I would like to adjourn the debate in my name so that we can take a look at the fact that we are in a race with the dark side of biomedicine and science.


Conformément au souhait du Parlement européen, l’évaluation de ces projets a été renforcée et, à vrai dire, il n’y a pas seulement évaluation individualisée de chaque projet séparément mais aussi de l’ensemble des actions afin que nous puissions examiner leur complémentarité.

The evaluation of these plans was strengthened at the European Parliament's request and now we do not just evaluate each plan individually, we also evaluate the measures as a whole so that we can assess their complementarity.


Il y a eu des plaintes touchant l'application de la législation nationale, il y a eu un échange de lettres qui a commencé pendant l'été et, plus précisément en août, entre le gouvernement hellénique et la Commission européenne, une équipe de ma direction générale s'est rendue en Grèce, le cadre institutionnel et son application ont été examinés, nous avons demandé un complément d'information au sujet de la lettre adressée par le gouvernement hellénique le 9 novembre, et nous pensons qu'en ce moment il est procédé au traitement des données qui ont été communiquées, tandis que d'autres ont été r ...[+++]

There have been charges relating to the application of national legislation, there has been an exchange of correspondence which started in the summer, in August to be precise, between the Greek government and the European Commission, staff from my directorate have visited Greece and examined the institutional framework and its application and we have requested additional information further to a letter sent by the Greek government on 9 November. We believe that the information sent is being processed at the moment and other informatio ...[+++]


Nous leur demandons la permission d'accéder à leurs dossiers médicaux provinciaux afin que nous puissions examiner à la fois les données recueillies au moyen du sondage et les données contenues dans les dossiers médicaux de la province et obtenir ainsi une analyse plus valable.

We ask them to allow us access to their provincial health records so that we can add the information in the survey to the provincial health records, thereby making a more meaningful analysis.


La sénatrice Hervieux-Payette : Monsieur Yahya, si vous avez effectivement été expert-conseil ou avocat principal dans une affaire portant sur une question constitutionnelle, pourriez-vous nous envoyer un exemplaire de la cause ou au moins nous donner le titre des affaires afin que nous puissions examiner les motifs qui sous-tendaient votre plaidoye ...[+++]

Senator Hervieux-Payette: Professor Yahya, if you have in fact been a consultant or the leading lawyer in a case that involved a constitutional matter, could you send us a copy of the case or at least the title of the cases so that we can look at the rationale that you are using when are you going before the court?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

médicaux provinciaux afin que nous puissions examiner ->

Date index: 2022-11-01
w