Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mères célibataires soient fréquemment victimes » (Français → Anglais) :

19. déplore que, dans certains États membres, les femmes entrepreneurs, en particulier les mères célibataires, soient fréquemment victimes de discriminations lorsqu'elles tentent d'obtenir des prêts ou des crédits pour leurs entreprises et se heurtent encore souvent à des obstacles fondés sur des stéréotypes de genre;

19. Notes with disappointment that in some Member States women entrepreneurs, in particular single mothers, are frequently discriminated against when trying to secure loans or credit for their businesses and still often face barriers based on gender stereotypes;


18. déplore que, dans certains États membres, les femmes entrepreneurs, en particulier les mères célibataires, soient fréquemment victimes de discriminations lorsqu'elles tentent d'obtenir des prêts ou des crédits pour leurs entreprises et se heurtent encore souvent à des obstacles fondés sur des stéréotypes de genre;

18. Notes with disappointment that in some Member States women entrepreneurs, in particular single mothers, are frequently discriminated against when trying to secure loans or credit for their businesses and still often face barriers based on gender stereotypes;


35. souligne que la féminisation de la pauvreté découle de plusieurs facteurs, dont les interruptions de carrière des femmes, les écarts de rémunération (16,4 %) et de retraite (39 %) entre les femmes et les hommes, les inégalités dans la progression de carrière entre les femmes et les hommes, le fait que les contrats de travail des femmes sont fréquemment atypiques (temps partiels forcés, intérim, contrats "zéro heure"), l'absence de statut en matière de sécurité sociale pour les personnes qui aident leur conjoint travailleur indépendant et la pauvreté des ménages dont le chef de famille est une ...[+++]

35. Stresses that the feminisation of poverty is the result of several factors, including women’s career breaks, the gender pay gap (16,4 %), the pension gap (39 %), gender inequalities in career progression, the fact that women are often employed on non-standard contracts (such as involuntary part-time, interim or zero-hours contracts), the absence of social security status for partners assisting self-employed workers, and poverty in households headed by single mothers; underlines that the reduction of poverty by 20 million people by 2020 can be achieved by anti-poverty and anti-discrimination policies that are grounded in gender mains ...[+++]


Je visite les prisons d'hommes, jeunes et adultes, et, depuis 20 ans, celles de femmes. On peut y trouver des individus qui ont des ressources — et je ne m'oppose certainement pas à ce qu'ils paient —, mais la majorité des personnes que je connais, notamment les femmes autochtones ou celles qui souffrent de problèmes de santé mentale ou, encore, les mères célibataires, elles n'ont certainement pas ce genre de ressources, et ce sont elles qui aboutiront en prison, à un coût beaucoup plus élevé, je dirais, pour le contribuable, que si n ...[+++]

I go into the youth and adult men's prisons, and in the last 20 years into women's prisons, and while there may be some individuals who have some resources—and I certainly would not be adverse to their contributing—the majority of the people I know, particularly the indigenous women or women with mental health issues or single moms, certainly don't have those resources and will be the ones who end up in prison at, I would argue, far greater taxpayer cost than if we had other sentencing options, or more important, victim support services—un ...[+++]


Nous recommandons que les politiques et pratiques des tribunaux de la famille en ce qui a trait aux pensions alimentaires versées à l'enfant et au conjoint soient rajustées de telle manière que le revenu familial des mères célibataires ne tombe pas en deçà du seuil de faible revenu.

We recommend that family court policies and practices regarding child and spousal support be adjusted such that family income of single-parent mothers does not fall below the low-income cut-off.


Si on pense aux parents en particulier, et je pense surtout à certaines mères célibataires qui auraient du mal à s'assurer que leurs enfants soient au tribunal au moment voulu et qui essaient, elles-mêmes, de se rendre au travail, de telles dispositions leur seraient très défavorables.

To look at the parents in isolation, particularly when I think of some of the single moms who would be struggling to try to make sure the kids are in court when they're supposed to be and who are also trying to get to work themselves, it could be extremely penalizing for them.


Les Canadiens, quels qu'ils soient—mère célibataire, homme ou femme d'affaires, ou autre—ont tous la responsabilité de contribuer au coût des mesures nécessaires pour assurer la salubrité et la stabilité de l'approvisionnement alimentaire.

As Canadians, whether we be single mothers or business men and women or whoever, we all have a responsibility to ensure that secure food and safe food cost.


31. demande instamment que, en vertu du principe d’égalité des chances, toutes les mesures et autres actions prises en faveur des mères célibataires soient également ouvertes à la participation des pères célibataires;

31. Urges that, in accordance with the principle of equal opportunities, all initiatives and actions in favour of single mothers be extended also to single fathers;


22. demande instamment aux États membres d'entreprendre des actions et de mettre en œuvre des mesures visant à éviter que les mères célibataires soient en permanence exposées à la pauvreté et à l’exclusion sociale;

22. Urges the Member States to take actions and measures designed to prevent single mothers from being at permanent risk of poverty and social exclusion;


En outre, parmi les victimes, il y a un fort pourcentage d'itinérantes, de mères célibataires, de victimes de violence en milieu familial et de toxicomanes.

Also, among victims, there is a high rate of homeless, single mothers, a high rate of domestic violence, and the presence of addictions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mères célibataires soient fréquemment victimes ->

Date index: 2021-03-10
w