Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Foyer pour mères célibataires
Mère adoptive célibataire
Mère célibataire
Parent célibataire
Père célibataire
Support aux mères célibataires

Traduction de «certaines mères célibataires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parent célibataire [ mère célibataire | père célibataire ]

single parent [ single father | single mother ]






situation des mères célibataires en droit et dans la pratique

law and practice with respect to unmarried mothers


foyer pour mères célibataires

home for unmarried mothers




Support aux mères célibataires

Support for Single Mothers




mère adoptive célibataire

single adoptive mother | sole adoptive mother | lone adoptive mother
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains groupes (les femmes, les mères célibataires, les migrants, les handicapés, les jeunes et les travailleurs plus âgés sont exclus du marché du travail. Cela peut conduire à une augmentation du nombre de personnes percevant des allocations de façon permanente et à une hausse des taux de pauvreté. Les politiques actives du marché du travail prévoient de fortes incitations à accepter les emplois, mais des efforts seraient peut-être nécessaires pour garantir une progression du point de vue de la qualité des emplois et des niveaux de qualifications.

There are risks that specific groups (women, single mothers, migrants, the disabled, youth and older workers) are being excluded from the labour market. This may result in high shares of people on permanent benefits and could increase poverty rates. Active labour market policies provide strong incentives towards job acceptance, but efforts may be needed to ensure progress in terms of job quality and skills levels.


Si on pense aux parents en particulier, et je pense surtout à certaines mères célibataires qui auraient du mal à s'assurer que leurs enfants soient au tribunal au moment voulu et qui essaient, elles-mêmes, de se rendre au travail, de telles dispositions leur seraient très défavorables.

To look at the parents in isolation, particularly when I think of some of the single moms who would be struggling to try to make sure the kids are in court when they're supposed to be and who are also trying to get to work themselves, it could be extremely penalizing for them.


Les lois canadiennes m'obligeant à accepter comme recrues des mères célibataires ou des pères célibataires avec quatre enfants, je dois néanmoins m'assurer que j'ai les ressources suffisantes pour m'en occuper, même si c'est par le truchement de certaines règles.

When the law of the land tells me that I must accept as recruits single mothers or single fathers with four children, I've got to have the rules and regulations and the resources to take care of them.


I. considérant qu'en Europe, la vaste majorité des parents célibataires sont des femmes; qu'en 2001, en moyenne 85 % des parents célibataires étaient des femmes âgées de 25 à 64 ans, ce qui signifie que 5 % de la population totale des femmes étaient des mères célibataires et que dans certains États membres, cette proportion atteignait entre 6 et 7,5 % (République tchèque, Pologne, Hongrie et Slovénie), voire 9 % dans d'autres (Estonie, Lettonie);

I. whereas the vast majority of single parents in Europe are women; whereas in 2001 an average of 85 % of single parents were mothers aged 25 to 64, meaning that 5 % of the overall female population were single mothers and that in some Member States single mothers accounted for 6 to 7.5 % (the Czech Republic, Poland, Hungary and Slovenia) and in others even for 9 % (Estonia, Latvia);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. invite la Commission à envisager des programmes de sensibilisation pour une plus large participation et un plus grand engagement de certains groupes sociaux économiquement fragiles, comme les mères célibataires, tout en développant le cadre de programmes tels que Progress et Equal pour le prochain cadre financier pluriannuel;

14. Invites the Commission, while developing the framework of programmes such as Progress and Equal for the next Multiannual Financial Framework, to consider awareness-raising programmes for greater participation by certain economically fragile social groups, such as single mothers, and to encourage their involvement,


30. insiste sur le fait qu’afin de faciliter l’équilibre entre vie professionnelle et vie privée des mères célibataires, une participation accrue des pères est nécessaire; fait observer, à cet égard, que la prise en charge alternée est pratiquement inexistante dans certains États membres;

30. Stresses that in order to facilitate work-life balance for single mothers, greater involvement of fathers is necessary; notes in this regard that shared care is almost non-existent in some Member States;


Certains groupes (les femmes, les mères célibataires, les migrants, les handicapés, les jeunes et les travailleurs plus âgés sont exclus du marché du travail. Cela peut conduire à une augmentation du nombre de personnes percevant des allocations de façon permanente et à une hausse des taux de pauvreté. Les politiques actives du marché du travail prévoient de fortes incitations à accepter les emplois, mais des efforts seraient peut-être nécessaires pour garantir une progression du point de vue de la qualité des emplois et des niveaux de qualifications.

There are risks that specific groups (women, single mothers, migrants, the disabled, youth and older workers) are being excluded from the labour market. This may result in high shares of people on permanent benefits and could increase poverty rates. Active labour market policies provide strong incentives towards job acceptance, but efforts may be needed to ensure progress in terms of job quality and skills levels.


Par conséquent, certains critères ont été appliqués à l'analyse des problèmes des femmes roms, à savoir le groupe de Roms auquel elles appartiennent, leur cadre de vie (urbain ou rural), leur état civil (femmes mariées ou célibataires et, dans cette dernière catégorie, mères célibataires), le groupe social dont elles font partie, les caractéristiques culturelles de l'ensemble de la population, et leur religion.

Therefore, some criteria have be borne in mind when analysing the problems faced by Romani women: the group of Roma to which women belong, their place of living – urban or rural, their marital status: married and single women (within the latter category, we also have the group of the single mothers), the social group to which they belong, the specificities of the culture of the majority population, their religion.


Même si l'on peut aujourd'hui noter une amélioration de la condition des femmes dans certains pays méditerranéens, il reste encore d'immenses progrès à faire, notamment en ce qui concerne l'accès à l'enseignement, à la formation professionnelle, à l'emploi mais aussi en matière sociale, vis-à-vis des femmes seules, divorcées ou mères célibataires et des femmes vivant en milieu rural.

Although circumstances have improved for women in some Mediterranean countries, there is still a long way to go, in particular as regards access to education, vocational training and the labour market, but also in social matters, with regard to single and divorced women, single mothers and women in rural areas.


L'absence de services de garderie adéquats et à faible coût, par exemple, crée un véritable problème pour certaines mères célibataires dans la mesure où cela les empêche de chercher et de trouver de l'emploi.

The lack of adequate low-cost day care services for instance is a real problem for some single mothers because it hinders their ability to seek and get employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines mères célibataires ->

Date index: 2021-10-21
w