Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mulroney était toujours député " (Frans → Engels) :

Quand on lui a demandé si Brian Mulroney était toujours suspect, il n'a pas exclu cette possibilité.

When he was asked if Brian Mulroney is still a suspect, he did not rule that out.


Nous avons appris que M. Schreiber a exercé beaucoup de pression et, finalement, il nous a dit avoir rencontré M. Mulroney lorsque ce dernier était encore en fonction, qu'il avait conclu une entente de 300 000 $ avec M. Mulroney pendant que ce dernier était toujours premier ministre et qu'il lui avait remis le premier montant de 100 000 $ lorsque M. Mulroney était toujours député.

We found out that he put a lot of pressure and finally Mr. Schreiber told us that he saw Mr. Mulroney when he was still in office, that he made a deal with Mr. Mulroney for the $300,000 while Mr. Mulroney was still the prime minister and that he gave him the first $100,000 when Mr. Mulroney was still a sitting member of Parliament.


Cela veut dire que, pendant ces deux heures de débat, nous n’avons pas parlé du fait que Brian Mulroney a accepté de l’argent lorsqu’il était toujours député, ni de la déclaration faite par le député de Nova-Ouest, c’est-à-dire qu’il croyait que Brian Mulroney avait accepté l’argent lorsqu’il était titulaire d’une charge publique.

This means that we are not speaking at all in these two hours about Brian Mulroney accepting cash while he was still a member of Parliament and the statement the member for West Nova made, which was that he believed Brian Mulroney accepted money while he was an office-holder, when we know after the fact from the testimony that Mr. Mulroney met with Schreiber while he was prime minister and subsequently received money.


Peu après cette rencontre, pendant que Brian Mulroney était encore député, ils se sont rencontrés dans un hôtel d'aéroport et M. Mulroney a reçu une enveloppe contenant 100 000 $ en liquide.

A short time after that, when Brian Mulroney was still a member of Parliament, they met at an airport hotel where Mr. Mulroney received an envelope containing $100,000 in cash.


Vous avez dit aujourd'hui que vous avez conclu verbalement une entente de principe avec M. Brian Mulroney pendant qu'il était encore premier ministre et que vous avez par la suite convenu que le montant serait de 500 000 $, y compris un premier versement de 100 000 $ en argent comptant, versement qui a été fait alors que M. Mulroney était encore député au Parlement.

You have said today that you struck an oral agreement in principle with Mr. Brian Mulroney while he was still Prime Minister, and later agreed the amount would be $500,000, including the actual payment of a first installment of $100,000 in cash, while Mr. Mulroney was still a member of Parliament.


− (IT) Madame la Présidente, sur la question des transports urbains, je dois informer les estimés députés - je suis toujours tenté de dire «mes collègues députés», sans doute la force de l’habitude; je ne suis commissaire que depuis quelques mois alors que j’ai été député européen pendant de nombreuses années, et de toute évidence je m’identifie encore au Parlement - que ce sujet était l’un des thèmes du Conseil informel organisé à La Rochelle les 1er et 2 septembre derniers.

− (IT) Madam President, the topic of urban transport, I would like to inform the honourable Members − ‘fellow Members’ always comes to my mind first, it must be force of habit; I have only been a commissioner for a few months whereas I was an MEP for many years and evidently I still feel part of this Parliament − was one of the topics at the informal Council in La Rochelle on 1 and 2 September 2008, and was discussed at length.


Je suis moi-même devenu député européen alors que mon pays était toujours divisé.

I myself became a Member of this House at a time when my country was still divided.


Solana - (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous disais que comparaître devant vous était toujours motif de satisfaction mais aujourd'hui, je suis fortement préoccupé.

Solana. – (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I was saying that I am always happy to appear before you, but today I am doing so at a time when I am extremely worried.


Le rôle de la Commission, mais aussi de certains députés, n'était pas toujours évident pour nous.

The roles played by the Commission, and indeed also by some Members, were in our view not always transparent.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, c'est avec plaisir que je reviens aujourd'hui parmi vous pour vous présenter - comme la présidence française s'y était engagée le 3 octobre dernier - les résultats du Conseil européen informel de Biarritz auquel vous avez apporté, comme toujours maintenant, Madame la Présidente, une contribution appréciée.

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, it is my pleasure to return to this House – as the French Presidency undertook to do on 3 October – to present the results of the Informal European Council in Biarritz to which, Madam President, you, as ever, made a highly valued contribution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mulroney était toujours député ->

Date index: 2025-02-13
w