Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mugabe a déclaré que son peuple était extrêmement » (Français → Anglais) :

Tout cela se passe alors que le dictateur Mugabe a déclaré que son peuple était extrêmement heureux.

This is happening while the dictator Mugabe declared that the people were extremely happy.


En effet, en 2010, la présidente de la Légion royale canadienne a déclaré que son organisation était « extrêmement préoccupée que cette question très importante soit balayée sous le tapis ».

Indeed, in 2010, the President of the Legion declared that her organization is " extremely concerned that this important issue being swept under the rug" .


Un importateur ne figurant pas dans l’échantillon a déclaré que la demande de porcelaine, en particulier dans les gammes auxiliaires et d’accompagnement, ainsi que dans le secteur privé, avait brutalement chuté et que la demande restante était extrêmement diversifiée.

One non-sampled importer stated that demand for porcelain, particularly in the side and ancillary ranges and in the private sector, has fallen sharply and that the remaining demand is extremely diversified.


F. considérant que M. Robert Mugabe a déclaré, avant le déroulement des élections, que le Mouvement d'opposition pour le changement démocratique (MDC) ne gouvernerait jamais au Zimbabwe, et qu'il était disposé à lutter pour qu'il n'accède pas au pouvoir,

F. whereas Robert Mugabe declared before the run-off election that the opposition Movement for Democratic Change (MDC) would never rule Zimbabwe and that he was prepared to fight to prevent them from taking power,


F. considérant que Robert Mugabe a déclaré, avant le déroulement des élections, que le MDC ne gouvernerait jamais au Zimbabwe, et qu'il était disposé à lutter pour qu'il n'accède pas au pouvoir,

F. whereas Robert Mugabe declared before the run-off election that the MDC would never rule Zimbabwe and that he was prepared to fight to prevent them from taking power,


Il a déclaré que l'OLAF était extrêmement bien placé pour préconiser l’exploitation des avantages de la coopération européenne dans le domaine des informations relatives à la lutte anti-fraude et il s'est félicité des travaux mis en œuvre dans cette perspective depuis la création du réseau en 2001.

He said that OLAF was ideally placed to “champion” the cause for adding the benefits of the European cooperation ingredient in the area of anti-fraud news and he acknowledged the work they had initiated to develop this since the inception of the network in 2001.


C'est pourquoi le président du Congrès des peuples autochtones a déclaré que son organisation était très heureuse du budget, qu'elle considérait que les crédits prévus représentaient un premier pas vers la mise en oeuvre de l'accord de Kelowna.

That is why the head of the Congress of Aboriginal Peoples said, “We're very pleased with the budget.We see this as a down payment on the Kelowna agreement”.


K. considérant que la Cour des comptes a émis des doutes sur l'efficacité du programme à créer des emplois alors que la Commission a déclaré que le mécanisme était extrêmement rentable et a fait état de la création de 53 789 emplois nouveaux; s'interrogeant sur la façon dont la Commission est parvenue à ce chiffre,

K. whereas, while the Court cast doubt on the effectiveness of the programme to create jobs, the Commission stated that the subsidy represented extremely good value for money, declaring that 53 789 new jobs were created; questions the assumptions by which the Commission arrived at this figure,


Lorsque le débat sur le statut des députés a commencé, il était extrêmement noble: les gens parlaient d’immunité, de statut, et c’était un moyen de souligner l’existence d’un Parlement supranational directement élu par le peuple européen.

When the debate on the Members’ Statute began, it was extremely noble: people talked about immunity, status, and it was a means by which to underline the existence of a supranational parliament directly elected by the European people.


Dans son exposé au comité parlementaire, le cabinet d'avocats a déclaré que l'aide financière aux intervenants était extrêmement importante et qu'elle devrait être accessible à ceux qui participent à des examens publics, conformément aux cinq principes suivants. Premièrement, il incombe au gouvernement de veiller à ce que les fonds soient disponibles et d'en ...[+++]

In their presentation to the parliamentary committee the law firm said: ``Intervenor funding is extremely important and should be made available for participants in public reviews in accordance with the following principles: (1) the government has the responsibility for assuring the availability of funding and for its


w