Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen-orient devrait également " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de cette diversification, elle s'est rapprochée non seulement du Moyen-Orient mais également de l'Extrême-Orient.

It has diversified towards the Middle East but also to the Far East.


D’autres régions du monde, dont certaines régions d’Amérique latine et centrale, d’Asie centrale et orientale, des Balkans et du Moyen-Orient, sont également touchées par la prolifération illicite des ALPC et autres armes conventionnelles.

Other regions of the world, including certain parts of Latin and Central America, Central and Eastern Asia, the Balkans and the Middle East are similarly affected by illicit SALW and other illicit conventional weapons proliferation.


Étant donné que les producteurs de PET au Moyen-Orient sont également tributaires du PTA provenant d'Asie, les importations de PET dans l'Union ont brusquement chuté.

Since the producers of PET in the Middle East also depend on PTA from Asia, this caused sudden fall in imports of PET in the Union.


Des questions internationales, telles que la situation en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, figureront également à l'ordre du jour.

International issues, including developments in North Africa and the Middle East, will also be on the agenda.


(14)Afin d’assurer une approche uniforme et cohérente dans le domaine régi par la présente directive, l'ABE devrait également être habilitée à adopter des orientations et à élaborer des normes réglementaires et techniques que la Commission adoptera au moyen d’actes délégués, conformément à l'article 290 du TFUE.

(14)In order to ensure uniform and consistent approach in the area covered by this Directive, EBA should also be empowered to adopt guidelines, and elaborate regulatory and technical standards to be endorsed by the Commission by means of delegated acts pursuant to Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union.


Le processus multilatéral du partenariat oriental devrait également faciliter l'interconnexion des réseaux de transport et de télécommunications des partenaires - entre eux et avec l'UE - et l'harmonisation de l'environnement réglementaire.

The EaP multilateral process should also facilitate the interconnection of partners’ transport and telecommunications networks — among themselves and with the EU — and the harmonisation of the regulatory environment.


Le partenariat oriental devrait également promouvoir la stabilité et l’instauration d’un climat de confiance multilatéral dans le but de consolider la souveraineté et l'intégrité territoriale des partenaires.

The EaP should also promote stability and multilateral confidence-building with the goal of consolidating the sovereignty and territorial integrity of partners.


Au cours de la réunion avec le secrétaire général, la situation au Moyen Orient devait également être discutée.

During the meeting with the UN Secretary-General, the situation in the Middle East was also to be discussed.


À l'image des Balkans et de la collaboration UE-US fructueuse qui y a été instituée, le Moyen-Orient devrait devenir à présent l'une des pierres angulaires de la coopération de politique étrangère UE-US.

Following the successful example of EU-US co-operation in the Balkans, the Middle East should now become a major plank of EU-US foreign policy co-operation.


D'autres, comme la Russie, l'Inde, le Pakistan et la plupart des pays du Moyen-Orient viendront également observer le déroulement de la réunion et contribuer à l'élaboration d'un plan d'action.

Others, including Russia, India, Pakistan and most of the Middle Eastern countries, will also come as observers and help define a plan of action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen-orient devrait également ->

Date index: 2021-08-08
w