Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moyen grâce auquel nous essayons " (Frans → Engels) :

Le ministre de l'Intérieur albanais, M. Xhafaj, a déclaré quant à lui: «Il s'agit d'un accord important grâce auquel nous recevrons une assistance qualifiée en matière de gestion des frontières.

Minister of Interior Xhafaj said: "This is an important agreement which will help us receive qualified assistance with regard to border management.


Le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (article 187) autorise la création d’initiatives communes comme un moyen grâce auquel les secteurs publics et privés au sein des pays européens peuvent associer leurs forces aux fins de la bonne exécution des programmes de recherche, de développement technologique et de démonstration de l’Union.

The Treaty on the Functioning of the European Union (Article 187) allows for the setting up of joint undertakings as a means by which the public and private sectors in EU countries can join forces for the efficient execution of Union research, technological development and demonstration programmes.


Le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne (article 187) autorise la création d’initiatives communes comme un moyen grâce auquel les secteurs publics et privés au sein des pays européens peuvent associer leurs forces aux fins de la bonne exécution des programmes de recherche, de développement technologique et de démonstration de l’Union.

The Treaty on the Functioning of the European Union (Article 187) allows for the setting up of joint undertakings as a means by which the public and private sectors in EU countries can join forces for the efficient execution of Union research, technological development and demonstration programmes.


Nous devons traiter les régions en partenaires et leur donner les moyens de réussir leur transition économique, grâce à des stratégies de développement adaptées à leurs besoins».

Regions should be treated as partners and given the means to succeed in their economic transition with custom-made development strategies".


Nous organisons aujourd'hui notre deuxième réunion avec des maires de grandes villes européennes afin d'examiner les meilleurs moyens de renforcer l'intégration des migrants dans les villes de l'Union, notamment grâce à des investissements au titre de la politique de cohésion dans des projets urbains innovants.

Today, together with mayors of major European cities, we are having our second meeting to discuss efficient ways to strengthen the integration of migrants in cities across the EU, especially with Cohesion Policy investments in innovative urban projects.


Nous devons nous servir du budget pour faire comprendre aux citoyens que celui-ci est un outil politique au moyen duquel, non seulement, nous répondons aux craintes, mais grâce auquel nous ouvrons aussi des perspectives politiques orientées vers l’avenir.

We must use the budget to give citizens to understand that the budget is a political tool with which we not only reply to fears but also provide political prospects for the future.


recommande que des mesures soient prises pour renforcer les relations transatlantiques avec les États-Unis au moyen d'un nouvel accord de partenariat transatlantique qui remplacerait le Nouvel Agenda transatlantique existant; propose, à cet égard, la création d'un mécanisme d'examen régulier de cet accord de partenariat transatlantique grâce auquel des experts de l'Union européenne et des États-Unis s'efforceraient en permanence d'améliorer le partenariat transatlantique afin d'en exploiter tout le potentiel; so ...[+++]

Recommends that steps be taken to strengthen transatlantic relations with the United States through a new Transatlantic Partnership Agreement replacing the currently existing NTA; suggests in this regard the establishment of a regular review mechanism for such a Transatlantic Partnership Agreement, whereby experts from the EU and the United States strive constantly to improve the Transatlantic Partnership so as to exploit its full potential; underlines that only the wider involvement at all levels of the US Congress, the Parliament and national parliaments will make it possible truly to enhance the whole process and that the existing i ...[+++]


Au nom de mon groupe, j’espère que cette Constitution bénéficiera d’un large soutien, non seulement ici au Parlement européen, mais aussi dans tous les États membres, car elle est le moyen grâce auquel nous traverserons le XXIe siècle en étant une Europe des libertés, de la démocratie et de la paix!

I speak for my group when I say that I hope there will be broad support for this Constitution, not only here in this House, but also in all the Member States, because this Constitution is the means whereby we will get through the twenty-first century as a Europe of freedom, democracy and peace.


- nous donnerons aux Européens les moyens de faire face au changement , grâce à la nouvelle génération de programmes de cohésion et au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

- Equip people for change through the new generation of cohesion policy programmes and the European Globalisation Adjustment Fund.


- nous donnerons aux Européens les moyens de faire face au changement , grâce à la nouvelle génération de programmes de cohésion et au Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

- Equip people for change through the new generation of cohesion policy programmes and the European Globalisation Adjustment Fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moyen grâce auquel nous essayons ->

Date index: 2024-06-16
w