Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mouvement syndical ait déclaré hier » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, le fait que Buzz Hargrove, l'un des principaux dirigeants syndicaux du Canada, qu'on qualifie de la conscience morale du mouvement syndical, ait déclaré hier qu'il appuie entièrement la proposition d'Onex et qu'il la juge juste et équitable, non pas pour moi, mais pour les travailleurs qu'il représente, le prouve bien.

I think we've proven that by having Buzz Hargrove, one of the major labour figures in this country, who is called the moral conscience of the union movement, yesterday completely endorse the Onex proposal as being fair and good not for me but for his workers.


J. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu de nombreuses décisions dans des affaires de violation des droits de l'homme en Azerbaïdjan, dont la dernière en date, le 22 mai 2014, dans l'affaire Ilgar Mammadov, président du Mouvement citoyen pour une alternative républicaine; que bien que la Cour ait déclaré qu'il était détenu pour des raisons politiques, les autorités ont refusé de le libérer;

J. whereas the European Court of Human Rights (ECHR) has issued numerous rulings in cases of breaches of human rights in Azerbaijan, the latest being on 22 May 2014 in the case of Ilgar Mammadov, chair of the Republican Alternative Civic Movement (REAL); whereas despite it being ruled that his detention was politically motivated, the authorities refused to release him;


J. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme a rendu de nombreuses décisions dans des affaires de violation des droits de l'homme en Azerbaïdjan, dont la dernière en date, le 22 mai 2014, dans l'affaire Ilgar Mammadov, président du Mouvement citoyen pour une alternative républicaine; que bien que la Cour ait déclaré qu'il était détenu pour des raisons politiques, les autorités ont refusé de le libérer;

J. whereas the European Court of Human Rights (ECHR) has issued numerous rulings in cases of breaches of human rights in Azerbaijan, the latest being on 22 May 2014 in the case of Ilgar Mammadov, chair of the Republican Alternative Civic Movement (REAL); whereas despite it being ruled that his detention was politically motivated, the authorities refused to release him;


La RSE a déjà une longue histoire, depuis les Principes directeurs de l'OCDE lancés en 1976 avec l'appui du mouvement syndical, suivis de la Déclaration de principes tripartite sur les entreprises internationales de l'OIT, jusqu'au Pacte mondial des Nations Unies ou "Global Compact" lancé en 2000 par Kofi Annan.

CSR already has a long history, starting with the OECD Guidelines issued in 1976 with the support of the trade union movement. They were followed by the ILO’s tripartite declaration concerning international undertakings and the United Nations Global Compact launched by Kofi Annan in 2000.


Hier, M. John McCallum a déclaré dans le Globe and Mail qu'à son avis il serait peut-être possible qu'il y ait des augmentations volontaires des cotisations au RPC, ce qui est intéressant, car il est en train de dire que le marché peut s'occuper des choses, alors que le mouvement syndical et les milieux d'affaires comparaissent régulièrement devant le comité et disent tous deux qu'il nous faut en la matière une certaine action collective.

Yesterday Mr. John McCallum in The Globe and Mail said that as far as he was concerned it might be possible to have voluntary increases in your CPP contributions, which is interesting, because he is saying that the market can take care of things, whereas labour is in front of this committee regularly and business has been in front of this committee regularly, both saying we require some collective action on this issue.


Ce faisant, vous renoncez à l’Europe sociale et il n’est pas surprenant que la reine Beatrix ait déclaré hier dans cette Assemblée que l’Europe manquait déplorablement d’enthousiasme.

It is no wonder that Queen Beatrix said yesterday in this House that Europe has a regrettable lack of enthusiasm.


Pour une personne comme moi, ayant très longtemps oeuvré dans le mouvement syndical, je regrette vivement qu'à l'occasion d'une revue qui se veut globale du statut de la fonction publique, laquelle a un rôle important à jouer pour rendre des services partout aux citoyens et citoyennes du Québec et du Canada, on n'en ait pas profité pour se rapprocher, trouver de nouvelles manières de mieux travailler ensemble, en cherchant à éviter l'affrontement inutile, en cherchant à mettre à profit l'expérience, les qualités, la bonne volonté, les connaissances du mouvement syndical ou des travailleurs, selon ...[+++]

For someone who was involved with the labour movement as long as I was, it is sad to see that this supposedly comprehensive review of the public service, which has an important role to play in delivering services to the public everywhere in Quebec and Canada, was not seen as an opportunity to bring people closer together and find new ways of working better together by avoiding unnecessary conflict and building on the experience, qualifications, goodwill and knowledge base of the labour movement or workers, as the case may be.


En effet, elle n’a jamais eu l’intention de s’immiscer dans les affaires syndicales des États membres et regrette que le mouvement syndical suédois ait vu une telle ingérence dans la lettre mentionnée par l’honorable parlementaire.

In fact, the Commission never intended to interfere in the trade union affairs of Member States and regrets that the Swedish trade union movement has experienced such interference in the form of the letter mentioned by the Honourable Member.


Nous sommes heureux que le ministre ait déclaré hier qu'une telle approche est souhaitable et que l'on devrait dans toute la mesure du possible avoir recours à l'approche volontaire.

We are very happy that the minister yesterday said that such an approach is desirable and that, when possible, the voluntary approach should be used.


Comment explique-t-il que le président d'Air Canada, M. Milton, ait déclaré hier au Comité des transports, qu'à une couple de reprises en juin, le ministre des Transports lui avait évoqué la prise de contrôle d'Air Canada et de Canadien par un indépendant?

How can he explain that Air Canada's chief executive officer, Mr. Milton, told the transport committee yesterday that, in June, the Minister of Transport alluded a couple of times to a takeover of Air Canada and Canadian Airlines by an independent investor?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mouvement syndical ait déclaré hier ->

Date index: 2024-02-19
w