Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mots au sujet de mon prédécesseur " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de dire quelques mots au sujet de mon prédécesseur immédiatement, Beryl Gaffney.

Let me say a few words about my immediate predecessor, Beryl Gaffney.


La presse mexicaine m'a souvent demandé si l'incident au sujet de mon prédécesseur avait eu un impact sur nos relations.

I have frequently been asked by the Mexican press about the impact the situation involving my predecessor has had on our relations.


– (GA) Monsieur le Président, je suis heureux de dire quelques mots au nom de mon groupe sur ce sujet et, sans aucun doute, la pêche est un sujet controversé, l’un des sujets les plus litigieux débattus au Parlement.

– (GA) Mr President, I am pleased to say a few words on behalf of my group on this subject and, without doubt, fishing is a controversial topic, one of the most contentious subjects that come before Parliament.


Et nous ferons des propositions législatives à la fin de cette année ou au tout début de l’année 2011, non seulement, Madame Goulard, pour continuer – je reprends vos propres mots – ce qui a été engagé par mon prédécesseur avec votre soutien, qui se met en place et qui n’est pas suffisant, mais aussi pour amplifier, aller plus loin vers la transparence pour éviter les conflits d’intérêts, et pour que ces notations soient plus nombreuses, pl ...[+++]

In addition, we will table some legislative proposals at the end of this year or at the very start of 2011, not only to continue – I am echoing what you said, Mrs Goulard – what was begun by my predecessor with your support, which is being implemented but which is not enough, but also to achieve a greater degree of transparency so as to prevent conflicts of interest and to ensure that these ratings are greater in number, more diverse and, when it comes to sovereign risk, above reproach.


J'aimerais pour la dernière fois accorder la parole au député de Dartmouth—Cole Harbour, et lui indiquer que ce devra être une fois de plus une réponse très courte . Monsieur le Président, je remercie ma collègue pour ses observations, particulièrement au sujet de mon prédécesseur de Dartmouth Cole Harbour, Mme Wendy Lill, qui fut une députée très distinguée.

Mr. Speaker, I appreciate my colleague's comments, especially about my predecessor from Dartmouth Cole Harbour, Wendy Lill, who was a very distinguished member.


Il y a vraiment beaucoup de différences culturelles dans ce domaine, et c’est probablement l’une des raisons qui a motivé la décision de mon prédécesseur de publier une recommandation sur ce sujet particulier.

There are very many cultural differences in this whole area, and that would have been one of the reasons underpinning the decision of my predecessor to issue a recommendation in this particular regard.


En juillet dernier, mon prédécesseur, Mme Lehtomäki, se tenait à ma place et, s’exprimant au nom de la présidence finlandaise dans le débat sur le rapport intérimaire de la commission temporaire sur le transport et la détention illégale de prisonniers, soulignait, je cite, que «toutes les mesures prises contre le terrorisme devaient être conformes aux obligations du droit international et qu’aucun compromis, s’agissant des droits de l’homme, des réfugiés ou de la dimension humanitaire, ne pouvait être accepté à ce ...[+++]

In July last year, my predecessor Mrs Lehtomäki stood where I am standing now and, speaking on behalf of the Finnish Presidency in the debate on the interim report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, stressed that – and I quote, ‘All action taken against terrorism must be in compliance with obligations under international law, and no compromises on these, where it concerns human rights, refugee or humanitarian issues, can be accepted in the name of action against terrorism’.


C’était mon prédécesseur, M. Sjöstedt, qui était responsable du sujet qui nous occupe aujourd’hui.

It was my predecessor, Mr Sjöstedt, who was responsible for the matter with which we are dealing.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le distingué leader adjoint du gouvernement, le sénateur Carstairs, s'est fait le porte-parole officiel de côté-ci du Sénat pour des raisons évidentes, mais je ne peux m'empêcher de dire quelques mots au sujet de mon ami, le sénateur Jessiman.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, as you are aware the distinguished Deputy Leader of the Government, Senator Carstairs, was the official spokesperson for this side, for obvious reasons, but I could not let the moment go by without saying a few words about my friend Senator Duncan Jessiman.


Le sénateur Petten: J'aimerais dire quelques mots au sujet de mon affectation au comité des médias du sénateur Keith Davey. C'est là que j'ai pu connaître davantage mon mentor, Charles McElman.

Senator Petten: I should like to say a few words about my stint with Senator Keith Davey's Mass Media Committee, on which I got to know my mentor, Charles McElman, well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots au sujet de mon prédécesseur ->

Date index: 2021-10-24
w