Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motion que nous pourrons tous appuyer " (Frans → Engels) :

Voilà pourquoi je vais voter contre le projet de loi, et il est à souhaiter que le gouvernement présente sous peu un projet de loi que nous pourrons tous appuyer.

For that reason I will be opposing the bill and hopefully looking forward to the government introducing a bill that we will all be able to support.


Ce n'est qu'en réussissant l'intégration que nous pourrons faire de la migration une réelle chance pour tous, pour nos citoyens, pour les migrants et les réfugiés et, globalement, pour nos sociétés».

It is only through successful integration that we can make migration a real opportunity for all, for our citizens, for migrants and refugees, and for our societies overall".


Ce n'est qu'ensemble que nous pourrons garantir une éducation de qualité pour tous les enfants marginalisés, notamment les plus démunis, ceux qui se trouvent dans des situations d'urgence et de conflit, les filles défavorisées et les enfants souffrant d'un handicap, ainsi que leur émancipation».

Only together can we ensure that all marginalised children, including the poorest, those in emergency and conflict situations, disadvantaged girls and children with disabilities receive a quality education and are empowered".


En libérant le potentiel des énergies durables, en promouvant la numérisation pour le développement ou en soutenant les micro, petites et moyennes entreprises, nous pourrons mettre en place un développement durable et réduire la pauvreté, pour le bénéfice de tous».

Unlocking the potential of sustainable energy, promoting digitalisation for development or supporting micro, small and medium sized enterprises will help us to create sustainable development and reduce poverty, for the benefit of all".


Nous ne pourrons efficacement gérer les migrations en Europe que si nous travaillons tous de concert, dans un esprit de solidarité et de responsabilité».

We can only effectively manage migration in Europe if we all work together in a spirit of solidarity and responsibility".


Troisièmement, nous devons admettre que nous ne pourrons pas résoudre tous nos problèmes avec un discours de plus.

Thirdly, we should recognise that we cannot solve all our problems with one more speech.


Nous devrions tout au plus appuyer cette position. Deuxièmement, j'espère que Mme Brunelle proposera une motion que nous pourrons tous appuyer selon laquelle nous devrions, comme les trois autres partis l'ont dit, étudier la situation des femmes autochtones concernant toute une série de problèmes.

I think we should, at most, endorse this; and secondly, I hope Ms. Brunelle will produce a motion that we can all vote for, to look at the context, as all three other parties have said, of the situation of aboriginal women across a whole series of issues.


Travaillons ensemble et faisons de ce projet de loi une mesure que nous pourrons tous appuyer immédiatement.

Let us work together and use this bill as one thing we can all get behind immediately.


D'une façon assez subtile, cette modification répond à un important objectif que nous pourrons tous appuyer, je l'espère.

In a subtle way, then, this amendment serves an important objective that I hope we can all support.


J'espère faciliter la résolution de la situation dans laquelle nous nous trouvons, proposer une solution répondant à notre objectif réel et que nous pourrons tous appuyer, afin que l'objectif réel des Canadiens — un châtiment davantage proportionnel à ces crimes — soit atteint le plus rapidement possible.

My hope is to facilitate an end to the situation in which we find ourselves, to propose a solution that cuts to the heart of our real objective in a way that, I hope, we can all support so that Canadians' real objective — making the punishment better fit these crimes — can be achieved as quickly as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motion que nous pourrons tous appuyer ->

Date index: 2025-09-20
w