Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motion que je dirais plutôt trompeuse " (Frans → Engels) :

M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madame la Présidente, il me fait plaisir d'intervenir sur le projet de loi C-17, que je ne peux qualifier de complexe, parce qu'il est plutôt simple, mais duquel je dirais plutôt qu'il est mixte, car on y traite de différents sujets.

Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Madam Speaker, I am pleased to speak to Bill C-17, which I could not describe as complex, because it is fairly straightforward, but rather as a bit of a mixture, since it addresses several different things.


Je dirais plutôt que la motion a été rédigée pour prendre la forme d'une résolution de la Chambre.

Instead, I argue, the motion has been drafted to take the form of a resolution of the House.


Étant donné que le gouvernement a présenté une motion que je dirais plutôt trompeuse, nous appuierons probablement la motion du Bloc visant à réintégrer cet article, même si cela risque d'être compliqué.

Because of what I would have to say is a rather deceitful motion by the government, we will probably also support the Bloc motion to try to put it back in, even though it is by a somewhat convoluted method.


Je ne dirais pas que le Plan d'action économique trace la voie. Je dirais plutôt que ce sont certainement le talent et le potentiel de notre main-d'oeuvre, le niveau d'éducation, notre capacité d'innover et de surmonter toutes les crises économiques qui tracent la voie, mais qu'il incombe à chacun d'entre nous de faire sa part.

I do believe the sheer gist of our talented workforce, the education levels, our ability to innovate and the capacity by which we can get to the level to survive all economic crises certainly is leading the way but it is incumbent upon the individual to lead the way out of this.


Ma question est la suivante : plutôt que d'appliquer ces dispositions à tout le monde, y compris le pape — car j'adhère à l'opinion de la Cour suprême qui a parlé d'une « injustice aberrante », bien que je dirais plutôt que le résultat de ce projet de loi sera monstrueux —, si on ne gardait dans cette mesure législative que les dispositions portant sur les crimes graves en col blanc et si on supprimait ce qui porte sur le sixième de la peine et l'effet rétroactif, ne croyez-vous pas qu'on prendrait alors les criminels riches et instruits plutôt ...[+++]

My question is this: Instead of trying to catch everyone, including the Pope — because I subscribe to the expression of the Supreme Court, " staggering injustice," although I would say " monstrous result," which would be the result of that bill — if we were just addressing the question of serious white-collar crime and removing the one sixth and the retroactivity because we know it will not be accepted in a democratic system like ours, would you agree that we would catch the rich and the well-educated prisoners rather than the poor, uneducated ones who will fall into the net?




Anderen hebben gezocht naar : duquel     duquel je dirais     qu'il est plutôt     motion     dirais     dirais plutôt     présenté une motion que je dirais plutôt trompeuse     plan d'action     question     je dirais     suivante plutôt     motion que je dirais plutôt trompeuse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motion que je dirais plutôt trompeuse ->

Date index: 2022-03-29
w