Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec douceur plutôt qu'à grands coups
Comparativement à
Contre
Intimité plutôt bonne
Le communisme plutôt que la mort
PGP
Plutôt bonne confidentialité
Plutôt que
Plutôt rouge que mort
Statut juridique

Traduction de «dirais plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plutôt rouge que mort [ le communisme plutôt que la mort ]

better red than dead


règlements techniques basés sur les prescriptions relatives au produit en fonction des propriétés d'emploi du produit plutôt que de sa conception ou de ses caractéristiques descriptives

technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics


Plutôt bonne confidentialité | PGP [Abbr.]

Pretty Good Privacy | PGP [Abbr.]


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


statut juridique (plutôt que: statut légal)

legal status


avec douceur plutôt qu'à grands coups

Coaxing rather than firm strokes


comparativement à [ contre | plutôt que ]

as opposed to


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Ashton, je ne dirai pas que l’homme est hypocrite, je dirai plutôt qu’il est contradictoire.

– (EL) Mr President, Commissioner Ashton, I will not say that man is hypocritical, but I will say that he is contradictory.


Ne voyez pas dans mon discours une tentative pour exprimer purement et simplement ma solidarité avec le merveilleux peuple hongrois (d’après ce célèbre proverbe polonais et hongrois affirmant que «les Polonais et les Hongrois sont frères dans l’épée et la boisson», même si, dans le cas présent, je dirais plutôt que «les Polonais et les Hongrois sont frères, dans l’épée et dans les céréales», ce qui donnerait en hongrois «lengyel, magyar két jóbarát, együtt harcol s arat gabonát»), mais plutôt comme un moyen de supprimer progressivement, et de manière logique, le système d’intervention pour le maïs.

Please do not regard my speech as an attempt to purely and solely express my solidarity with the wonderful Hungarian people (according to the famous Polish and Hungarian proverb ‘Poles and Hungarians are brothers, both in the sword and in the glass’, although in this case I would say ‘Poles and Hungarians are brothers, both in the sword and in cereal’, which in Hungarian would be lengyel, magyar két jóbarát, együtt harcol s arat gabonát), but rather as a means of logically phasing out the maize intervention scheme.


Ne voyez pas dans mon discours une tentative pour exprimer purement et simplement ma solidarité avec le merveilleux peuple hongrois (d’après ce célèbre proverbe polonais et hongrois affirmant que «les Polonais et les Hongrois sont frères dans l’épée et la boisson», même si, dans le cas présent, je dirais plutôt que «les Polonais et les Hongrois sont frères, dans l’épée et dans les céréales», ce qui donnerait en hongrois «lengyel, magyar két jóbarát, együtt harcol s arat gabonát »), mais plutôt comme un moyen de supprimer progressivement, et de manière logique, le système d’intervention pour le maïs.

Please do not regard my speech as an attempt to purely and solely express my solidarity with the wonderful Hungarian people (according to the famous Polish and Hungarian proverb ‘Poles and Hungarians are brothers, both in the sword and in the glass’, although in this case I would say ‘Poles and Hungarians are brothers, both in the sword and in cereal’, which in Hungarian would be lengyel, magyar két jóbarát, együtt harcol s arat gabonát ), but rather as a means of logically phasing out the maize intervention scheme.


Je ne vous dirai pas que c'est notre tour, je vous dirai plutôt que c'est le temps pour le Canada de faire quelque chose pour son propre développement et pour l'ensemble des provinces canadiennes, quand on parle de la route 185.

I won't say that it's our turn; I'll say instead that it's time for Canada to do something for its own development and for all the Canadian provinces, when we talk about Route 185.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais plutôt, Madame Wallström, qu'il serait préférable, dans la poursuite du dialogue avec les Américains, de se montrer plus généreux sur la question des échanges de droits d'émission en général, plutôt que de faire intervenir un paramètre qui, déjà du simple point de vue de la recherche, s'avère très difficile à étayer.

I should prefer to say, Commissioner, that, in the ongoing dialogue with the Americans, it would be better to be more generous when it comes to emissions trading in general than to introduce something which is extremely difficult to substantiate on the basis purely of research.


Franchement, je ne pense pas que la libéralisation qui s'est développée dans le secteur ait contribué à son développement, je dirais plutôt qu'elle a contribué à ses difficultés.

Frankly, I do not believe that the liberalisation that has developed in this sector has contributed towards its development.


Me souvenant du proverbe "Le temps, c'est de l'argent", je dirai plutôt de l'élargissement "L'argent, c'est du temps".

In keeping with the expression "time is money", I would like to say that, with respect to enlargement, "money is time".


Loin de moi l'idée d'insinuer que les règles d'application puissent être bafouées, certainement pas, mais je dirais plutôt que toutes autorités intéressées, y compris la Commission, partagent la responsabilité de ne pas spolier les agriculteurs de leurs droits légitimes"".

This is by no means to suggest that the implementation rules may be flouted, certainly not, but rather that there is a responsibility on all authorities concerned, including the Commission to help ensure that farmers are not excluded from their legitimate entitlements"".


Je ne dirais pas que le Plan d'action économique trace la voie. Je dirais plutôt que ce sont certainement le talent et le potentiel de notre main-d'oeuvre, le niveau d'éducation, notre capacité d'innover et de surmonter toutes les crises économiques qui tracent la voie, mais qu'il incombe à chacun d'entre nous de faire sa part.

I do believe the sheer gist of our talented workforce, the education levels, our ability to innovate and the capacity by which we can get to the level to survive all economic crises certainly is leading the way but it is incumbent upon the individual to lead the way out of this.


Ma question est la suivante : plutôt que d'appliquer ces dispositions à tout le monde, y compris le pape — car j'adhère à l'opinion de la Cour suprême qui a parlé d'une « injustice aberrante », bien que je dirais plutôt que le résultat de ce projet de loi sera monstrueux —, si on ne gardait dans cette mesure législative que les dispositions portant sur les crimes graves en col blanc et si on supprimait ce qui porte sur le sixième de la peine et l'effet rétroactif, ne croyez-vous pas qu'on prendrait alors les criminels riches et instruits plutôt que les pauvres et moins bien instruits?

My question is this: Instead of trying to catch everyone, including the Pope — because I subscribe to the expression of the Supreme Court, " staggering injustice," although I would say " monstrous result," which would be the result of that bill — if we were just addressing the question of serious white-collar crime and removing the one sixth and the retroactivity because we know it will not be accepted in a democratic system like ours, would you agree that we would catch the rich and the well-educated prisoners rather than the poor, uneducated ones who will fall into the net?




D'autres ont cherché : plutôt bonne confidentialité     comparativement à     contre     intimité plutôt bonne     plutôt     plutôt rouge que mort     statut juridique     dirais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirais plutôt ->

Date index: 2021-01-21
w