Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «morts recensés devrait augmenter » (Français → Anglais) :

En dépit des actions de préparation et d'évacuation de près de 800 000 personnes par les autorités nationales et locales dans les régions concernées, le nombre de morts recensés devrait augmenter sensiblement dans les jours à venir, à mesure que les régions situées au cœur du pays deviendront accessibles.

Despite preparedness and evacuation of almost 800,000 people in the affected areas by national and local authorities, the death toll is expected to increase significantly in the coming days, as soon as zones in Central Philippines become accessible.


À long terme, la réforme des statistiques européennes issues des recensements après 2021, alliée à une éventuelle augmentation de leur fréquence (qui deviendrait annuelle), devrait entraîner une plus grande disponibilité de données sur différents aspects liés aux migrations.

In the longer-term, the redevelopment of European census statistics beyond 2021, with a possible move to more frequent (annual) statistics, is likely to result in greater availability of data on different aspects of migration.


Le nombre de morts continue d'augmenter et devrait dépasser le chiffre effarant de 10 000 personnes.

The death toll continues to rise and is expected to exceed appalling 10,000 victims.


relève que la bioénergie représente déjà 60 % des énergies renouvelables en Europe et que son utilisation devrait continuer à augmenter; souligne la nécessité de clarifier de toute urgence les incidences sur l'effet de serre des différentes applications énergétiques de la biomasse forestière et d'en recenser les plus avantageuses du point de vue des effets d'atténuation obtenus dans des délais stratégiques pertinents.

Notes that bioenergy already accounts for 60 % of renewable energy in Europe and that its use is set to continue to grow; stresses the need to clarify, as a matter of urgency, the greenhouse impacts of the various uses of forest biomass for energy and to identify the uses that can achieve the greatest mitigation benefits within policy-relevant timeframes.


3. est d'avis que l'Union européenne devrait suivre l'exemple des États-Unis, qui ont adopté la loi Sergueï Magnitski en 2012, et introduire une législation similaire au niveau de l'Union, en tant que cadre emblématique et opérationnel établissant le lien entre la corruption et les violations des droits de l'homme; invite dès lors le Conseil à adopter une décision établissant une liste européenne commune des fonctionnaires impliqués dans la mort de Sergueï Magnitski, la dissimulation judiciaire ultérieure et harcèlement continu et co ...[+++]

3. Is of the opinion that the EU should follow the example of the United States in enacting the Sergei Magnitsky Rule of Law Accountability Act of 2012 and adopt similar legislation at EU level, as an emblematic and operational framework establishing the link between corruption and breaches of human rights; calls, therefore, on the Council to adopt a decision establishing a common EU list of officials involved in the death of Sergei Magnitsky, in the subsequent judicial cover-up and in the ongoing and sustained harassment of his family; adds that this Council Decision should impose targeted sanctions on those officials, such as an EU-w ...[+++]


En novembre 2005, on a recensé une augmentation des cas de violences, dont certaines ont entraîné la mort, perpétrées à l’encontre de femmes et d’enfants dans le cadre d’actions menées par l’armée pakistanaise dans la province pakistanaise du Bélouchistan.

In November 2005 there was a spate of reports of cases involving killings or violence against women and children as a result of operations by the Pakistani army in the province of Baluchistan.


Pour ce qui est des origines autochtones, d'après le recensement de 2001, on compte 1,3 million de personnes et ce chiffre devrait augmenter dans le recensement de la semaine prochaine. La catégorie des identités autochtones indique juste en dessous d'un million de personnes.

In the case of aboriginal ancestry, there are 1.3 million individuals according to the 2001 census, and this number should grow with the census that's going to happen next week.


En novembre 2005, on a recensé une augmentation des cas de violences, dont certaines ont entraîné la mort, perpétrées à l'encontre de femmes et d'enfants dans le cadre d'actions menées par l'armée pakistanaise dans la province pakistanaise du Baluchistan.

In November 2005 there was a spate of reports of cases involving killings or violence against women and children as a result of operations by the Pakistani army in the province of Baluchistan.


Je vais en faire la lecture aux fins du compte rendu: Que le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre soit chargé, conformément à l'article 68(5) du Règlement, d'élaborer et de déposer un projet de loi sur le mode de révision des limites des circonscriptions électorales pour la Chambre des communes suivi par les commissions de délimitation des circonscriptions électorales, et que, en élaborant le projet de loi, le comité soit chargé d'étudier, entre autres, le fonctionnement général de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales au cours des trente dernières années, notamment: a) en évaluant s'il devrait y avoir u ...[+++]

For the record I will read the motion: That the Standing Committee on Procedure and House Affairs be instructed to prepare and bring in a bill, in accordance with Standing Order 68(5), respecting the system of readjusting the boundaries of electoral districts for the House of Commons by Electoral Boundaries Commissions, and, in preparing the said bill, the committee be instructed to consider, among other related matters, the general operation over the past thirty years of the Electoral Boundaries Readjustment Act, including: (a) an assessment of whether there should be a continual increase in the number of Members of the House of Commons after each census, as now p ...[+++]


a) en évaluant s'il devrait y avoir une augmentation continuelle du nombre de députés à la Chambre des communes après chaque recensement comme le prévoit actuellement l'article 51 de la Loi constitutionnelle;

(a) an assessment of whether there should be a continual increase in the number of Members of the House of Commons after each census, as now provided in section 51 of the Constitution Act;


w