Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mort par lapidation de mme amina lawal » (Français → Anglais) :

A. profondément choqué par la confirmation, le 19 août 2002, par la Cour d'appel islamique de Funtua, dans l'État de Katsina, de la condamnation à mort par lapidation de Mme Amina Lawal "pour adultère",

A. deeply shocked by the upholding on 19 August 2002 by Funtua Islamic Court of Appeal in the State of Katsina of the sentence of death by stoning passed on Mrs Amina Lawal "for adultery",


A. profondément choqué par la confirmation, le 19 août, par la Cour d'appel islamique de Funtua, dans l'État de Katsina, de la condamnation à mort par lapidation de Mme Amina Lawal "pour adultère",

A. deeply shocked by the upholding on 19 August by Funtua Islamic Court of Appeal in the State of Katsina of the sentence of death by stoning passed on Mrs Amina Lawal ‘for adultery’,


Déclaration de la Présidence au nom de l'Union européenne sur la condamnation à mort par lapidation prononcée à l'encontre de Mme Amina Lawal

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the death sentence by stoning of Ms Amina Lawal


La Cour d'appel islamique de Funtua, dans l'État de Katsina, a rejeté le 19 août l'appel formé par Mme Amina Lawal contre la condamnation pour adultère dont elle a fait l'objet en mars 2002 et la peine de mort par lapidation décidée à son encontre.

The Funtua Upper Sharia Court in Katsina State dismissed the appeal on 19 August lodged by Amina Lawal against her conviction in March 2002 for adultery and sentence of stoning to death.


— vu la déclaration du Conseil du 21 août 2002 sur la condamnation à mort par lapidation prononcée à l'encontre de Mme Amina Lawal, dans laquelle l'Union européenne espère que Mme Lawal pourra exercer tous les recours disponibles au niveau fédéral,

– having regard to the Council statement of 21 August 2002 on the sentence to death by stoning of Ms Amina Lawal which "expects that Ms Lawal will have all opportunities for appeal at federal level",


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, une fois encore, une femme, Mme Amina Lawal, vient d'être condamnée à mort par lapidation dans un des États musulmans de la Fédération nigériane.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, once again, a woman, Mrs Amina Lawal, has been sentenced to death by stoning in one of the Muslim states of the Federation of Nigeria.


– vu la déclaration du Conseil de l'UE du 21 août 2002 sur la condamnation à mort par lapidation prononcée à l'encontre de Mme Amina Lawal, dans laquelle l'Union européenne "espère que Mme Lawal pourra exercer tous les recours disponibles au niveau fédéral",

– having regard to the EU Council statement of 21 August 2002 on the sentence to death by stoning of Ms Amina Lawal which ‘expects that Ms Lawal will have all opportunities for appeal at federal level’,


On se rappellera qu'en 2003, Amina Lawal avait également été condamnée à mort dans un autre État du nord, l'État de Bakauri, puis acquittée après une mobilisation internationale.

Hon. members will recall the case of Amina Lawal, who received a death sentence in another northern state, Bakauri, and was acquitted after international protests.


Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre, considérant que le Nigéria a signé et ratifié de nombreux actes internationaux sur les droits de la personne humaine, qu'il est un promoteur de premier ordre du nouveau plan de développement de l'Afrique — dont l'une des pièces maîtresses est la bonne gestion des affaires publiques et le respect des droits de la personne humaine — et que le gouvernement du Nigéria a déclaré inconstitutionnels les châtiments extrêmes de la charia, demande au président du Nigéria, Président Obasanjo, de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l'exécution de la condamnation à ...[+++]

By unanimous consent, it was resolved, — That the House, noting that Nigeria has signed and ratified many international human rights legal instruments and is a leading proponent of the New Plan for Africa's Development, a central pillar of which is good governance and respect for human rights, and that the government of Nigeria has declared extreme Sharia punishments unconstitutional, request that the President of Nigeria, President Obasanjo, take all necessary steps to prevent the execution of the death sentence against Amina Lawal as ...[+++]in the case of Safiya Hussaini last February.


L'honorable Daniel Lang : Honorables sénateurs, aujourd'hui, je voudrais ajouter ma voix à celle du sénateur Frum, qui condamne le gouvernement iranien d'avoir ordonné la lapidation à mort de Mme Ashtiani, une mère iranienne qui aurait eu une « relation illicite ».

Hon. Daniel Lang: Honourable senators, I rise today to add my voice to Honourable Senator Frum's condemnation of the Iranian government and its intention to stone to death Ms. Ashtiani, an Iranian mother who is purported to have had an " illicit relationship" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mort par lapidation de mme amina lawal ->

Date index: 2024-07-29
w