Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrer concrètement qu’elle " (Frans → Engels) :

La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


La crise économique qui nous touche est une nouvelle occasion de montrer que l'Europe sert le mieux ses citoyens quand elle fait fond sur l'action concrète.

The current economic crisis gives another opportunity to show that Europe serves its citizens best when it makes concrete action the touchstone.


Espérons que les États-Unis comprendront la nécessité d’adopter une position plus constructive lorsque la Cour pénale aura eu l’occasion de montrer concrètement qu’elle fonctionne conformément aux normes les plus élevées de l’État de droit et qu’elle ne permet pas d’être exploitée pour des raisons politiques.

We must hope that the United States can be prevailed upon to adopt a more positive approach once the International Criminal Court has in practice had the opportunity to show that it operates in accordance with the highest standards of the rule of law and does not allow itself to be exploited for political reasons.


Les Nations unies doivent montrer concrètement et pratiquement qu’elles sont capables de remplir le premier objectif que définit la Charte, et qui est de prendre des mesures collectives efficaces pour la prévention et la levée des menaces pour la paix.

The United Nations must show, in practical and concrete ways, that it is capable of fulfilling the first purpose laid down in the Charter, which is to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace.


Nous réfléchissons à un nouveau document - nous en avons parlé ce matin avec quelques responsables du Parlement - qui pourrait être mis à la disposition des parlementaires et des candidats aux élections européennes, pour montrer concrètement en quoi consiste cette nouvelle Constitution et en quoi elle peut être utile pour des politiques concrètes au service des citoyens.

We are thinking of a new document – we discussed it with some parliamentary officials this morning – that could be made available to Members of Parliament and European election candidates to show specifically what this new Constitution consists of and how it can be useful for specific policies to benefit the citizens.


Nous réfléchissons à un nouveau document - nous en avons parlé ce matin avec quelques responsables du Parlement - qui pourrait être mis à la disposition des parlementaires et des candidats aux élections européennes, pour montrer concrètement en quoi consiste cette nouvelle Constitution et en quoi elle peut être utile pour des politiques concrètes au service des citoyens.

We are thinking of a new document – we discussed it with some parliamentary officials this morning – that could be made available to Members of Parliament and European election candidates to show specifically what this new Constitution consists of and how it can be useful for specific policies to benefit the citizens.


L'Union pourrait ainsi montrer qu'elle se préoccupe des millions de personnes qui vivent en son sein et qu'elle agit concrètement pour diminuer les tensions racistes, mais aussi qu'elle reconnaît la diversité de sa population qui constitue un trait de son identité : voilà une réponse politique à apporter à la résurgence de l'extrême-droite raciste et fascisante en Europe.

The European Union could show in this way that it is concerned about the millions of people who live within its territory and that it is positively acting to reduce racial tensions. It would also show that it recognises the diversity of its population which is a feature of its identity. This is the political response to be given to the resurgence of the racist and fascist extreme right in Europe.


Madame SCRIVENER se félicite de cette opération intitulée "A nous l'Europe", qui a pour objectif de montrer concrètement aux citoyens de demain que l'Europe est une réalité vivante et qu'elle est synonyme d'avenir, de prospérité, de paix, de solidarité, et de liberté, mais également de respect des identités et des cultures nationales.

Mrs Scrivener has welcomed this operation entitled "This Europe of Ours", which, by means of practical examples, sets out to show the citizens of tomorrow that Europe is a living reality and a synonym for the future, prosperity, peace, solidarity and freedom but also for respect for national identities and cultures".


Certains nous présentent des visions alarmistes d'une bureaucratie étouffante et d'un fédéralisme rampant imposés par Bruxelles, mais dans quelle mesure l'Union européenne affecte-t-elle réellement la vie quotidienne des citoyens britanniques ?" Dans un discours qu'il a prononcé à l'université de Cambridge, Sir Leon Brittan, vice-président de la Commission européenne, s'est abstenu de toute rhétorique et il s'est employé à montrer par des exemples concrets comment l'Europe améliore le sort des commerçants, des voyageurs, des demandeur ...[+++]

We are presented with alarmist visions of suffocating bureaucracy and creeping federalism from Brussels, but how does the European Union really affect the daily lives of British citizens?" In a speech at Cambridge University this evening, Sir Leon Brittan, Vice- President of the European Commission, will step back from the rhetoric and look at examples of how Europe is improving the lot of traders, travellers, job-seekers, teachers, companies, consumers and others.


Les personnes pouvaient faire partie du groupe des Indiens mi'kmaq de l'île de Terre-Neuve si elles établissaient qu'elles avaient des liens courants et concrets avec le groupe et si elles vivaient à l'intérieur ou près des communautés citées à l'annexe B de l'accord. Les personnes pouvaient aussi faire valoir leurs visites fréquentes auprès des membres du groupe ou leur communication avec eux et montrer qu'elles pratiquaient la culture et vivaient selon le mode des Mi'kmaq.

Membership in the Mi'kmaq group of Indians on the Island of Newfoundland was based on establishing a current and substantial connection with the group, based on residency, if a person was living in or around one of the communities listed in annex B in the agreement, or frequent visits and/or communications with members of the group, and the evidence of Mi'kmaq culture and way of life, including membership in an organization promoting Mi'kmaq interests, knowledge of Mi'kmaq customs, traditions and beliefs, participation in cultural or religious ceremonies or pursuit of traditional activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer concrètement qu’elle ->

Date index: 2025-05-29
w