Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrent maintenant très » (Français → Anglais) :

Je crois que les preuves montrent maintenant très clairement que les conservateurs, qui condamnaient les libéraux corrompus, agissaient alors bien différemment de la façon dont ils agissent aujourd'hui.

I think we are getting a body of evidence now that shows very clearly that Conservatives, when they were condemning the corrupt Liberals, acted quite differently than how they are acting now.


– (SV) Monsieur le Président, je crois que les événements auxquels nous avons pu assister cette semaine, tant au Conseil que dans les pays qui sont aux prises avec de très graves problèmes économiques, nous montrent une fois de plus pourquoi le paquet dont nous discutons maintenant est si important.

– (SV) Mr President, I believe that the events that we have been able to follow this week, both in the Council and in those countries that are wrestling with very serious economic problems, once again show us why the package we are now debating is so important.


Nous savons très bien que les troupes américaines arrivent maintenant dans le Sud de l'Afghanistan et que toutes les études internationales montrent très clairement qu'une solution militaire — exclusivement militaire — ne se conclura pas par une stabilité en Afghanistan.

We know full well that the U.S. troops are arriving in southern Afghanistan right now and that all the international studies clearly show that a military solution—exclusively military—will not achieve stability in Afghanistan.


Je trouve très troublant de voir des vidéos qui montrent des travailleurs de l'industrie de la pêche dans les Maritimes ou des agriculteurs des Prairies qui ont perdu leurs emplois et craignent maintenant de perdre leurs maisons et leurs biens.

I find it most distressing to see videos of workers in the maritime fishing industries and of farmers in the prairies who have lost their jobs and are afraid of losing their homes and possessions.


À ceux qui diront, monsieur le président, que nous faisons déjà beaucoup et dépensons déjà trop pour le Nord canadien, je rappellerai que les sommes que le gouvernement fédéral et le Nunavut dépensent maintenant et que les gestes que nous posons actuellement ne sont pas suffisants; les statistiques le montrent très clairement.

Those who might suggest, Mr. Chairman, that we are already doing a lot and spending too much in Northern Canada, should be reminded that whatever the federal government and Nunavut is spending now, and whatever we are doing now, is not enough; the statistics make that clear.


J'aimerais maintenant me pencher sur un certain nombre de problèmes potentiels ayant trait à la condition mentionnée dans le projet de loi aux termes de laquelle, si un référendum sur une question claire avait lieu au Québec, il faudrait une majorité supérieure à 50 p. 100, et très vraisemblablement bien supérieure à 50 p. 100, pour que le Parlement et le gouvernement fédéral se montrent prêts à négocier.

I'd now like to turn to a number of potential problems relating to the bill's commitment that a referendum in Quebec, should it be held on a clear question, would require a majority greater than 50%, and quite likely much greater than 50%, before it would trigger a negotiating response from Parliament and the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent maintenant très ->

Date index: 2023-10-21
w