Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montrant comment ceux-ci " (Frans → Engels) :

Cela signifie que dans de nombreux cas les jeunes manquent non seulement de qualifications, mais aussi de modèle leur montrant comment se comporter dans le monde du travail.

This means that in many cases young people do not just lack formal skills, but also lack role models for how to cope in the world of work.


Il me semble qu'on doit examiner davantage la question de l'utilisation des médicaments et comment ceux-ci sont prescrits; comment les patients devraient être davantage informés sur les médicaments, sur les ordonnances des professionnels, sur leurs utilisations par les patients.

It seems to me that the real issue here is the use of medication, how this medication is prescribed, giving patients more information on medication, on health professional-issued prescriptions and the use of these prescriptions by patients.


Les objections des conservateurs à l'idée de gouverner ouvertement coïncident avec des articles — d'autres preuves, devrais-je dire — montrant que ceux-ci ne se préoccupent nullement de la protection de la vie privée des Canadiens. Nous venons d'apprendre que le gouvernement en place a fait 1,2 million de demandes à des entreprises de télécommunications pour obtenir des renseignements personnels.

The Conservatives' objection to governing in the light of day comes coincident with news, further evidence, I should say, that they have virtually no regard for the privacy of Canadians, it just being revealed that the current government has made 1.2 million requests for private information from telecommunications companies.


Nous partageons avec les Canadiens leur passé en leur montrant comment celui-ci influence notre présent et notre avenir.

We share the past with Canadians by showing them how it influences our present and our future.


Les États membres qui choisissent l'approche alternative communiquent à la Commission, au plus tard le 31 décembre 2013, les mesures alternatives qu'ils prévoient d'adopter, en montrant comment ils comptent obtenir une amélioration équivalente de la performance énergétique du parc immobilier des gouvernements centraux.

Member States opting for the alternative approach shall notify to the Commission, by 31 December 2013, the alternative measures that they plan to adopt, showing how they would achieve an equivalent improvement in the energy performance of the buildings within the central government estate.


Le Centre n'a cependant pas indiqué les cibles à atteindre et n'a fourni que très peu d'exemples de résultats à atteindre. Il a également omis de décrire la chaîne de résultats montrant comment ceux-ci pourraient contribuer à l'atteinte des objectifs de sécurité publique.

However, the Centre has not set any performance targets, has provided few examples of outcomes, and does not have a results chain showing how its activities might contribute to public safety goals.


9. En ce qui concerne l’établissement de rapports stratégiques au titre de l’article 29, paragraphe 1, les États membres transmettent à la Commission les informations appropriées quant à l’usage qu’il est fait de la dérogation prévue au paragraphe 2 du présent article, montrant comment le montant de l’aide majoré a contribué à promouvoir la compétitivité, la croissance et l’emploi dans l’État membre concerné.

9. In the context of strategic reporting under Article 29(1), Member States shall provide the Commission with appropriate information on the use of the derogation, provided for in paragraph 2 of this Article, showing how the increased amount of support has contributed to promote competitiveness, growth and employment in the Member State concerned.


5. Au plus tard deux mois après la décision de la Commission, les mesures correctrices adoptées par les États membres concernés sont communiquées à la Commission, en même temps que les éléments montrant comment est assurée la compatibilité avec la décision de la Commission.

5. At the latest two months after the Commission’s decision, the corrective measures adopted by the Member State(s) concerned shall be communicated to the Commission, together with the elements showing how consistency with the Commission’s decision is ensured.


l'organigramme de l'autorité d'audit et de chacun des organismes participant à la réalisation d'audits concernant le programme opérationnel, montrant comment leur indépendance est garantie, le nombre indicatif de postes alloués ainsi que les qualifications ou l'expérience requises.

the organisation chart of the audit authority and of each of the bodies involved in carrying out audits concerning the operational programme, describing how their independence is ensured, the indicative number of posts allocated and the qualifications or experience required.


J'aimerais justement commenter les amendements proposés au Code canadien du travail et comment ceux-ci sont fondés sur une méconnaissance évidente du Code canadien du travail et de son intention ou, en termes pratiques, de ce qui est possible et de ce qui n'est pas possible en vertu du Code canadien du travail.

I would like to focus my comments on the proposed amendments to the Canada Labour Code and how they are predicated upon an obvious misunderstanding of the Canada Labour Code and its intent, or, in practical terms, what can and cannot be done under the Canada Labour Code.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrant comment ceux-ci ->

Date index: 2021-06-15
w