Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montant que nous pouvions raisonnablement " (Frans → Engels) :

M. Rabinovitch : Le montant que nous étions prêts à payer, avec l'aide de quelques partenaires, comme CanWest Global, était, incluant notre subvention gouvernementale et la vente des annonces, le montant le plus élevé que nous pouvions faire à ce moment.

Mr. Rabinovitch: The amount we were prepared to pay, with the assistance of a few partners such as CanWest Global, including our government's grant and the sale of advertising, was the highest bid we were able to make at the time.


.nous ne pouvions pas nous attendre raisonnablement à ce que notre personnel et les membres du comité restent debout toute la nuit, mais êtes-vous en train de dire qu'il n'y a absolument aucune possibilité de modification?

— to be fair we wouldn't have expected our staff and committee to be up all night, but are you saying that there is absolutely no amendment possible?


Je pense que nous avons évalué correctement le montant que nous pouvions raisonnablement consacrer à l’Irak, et je pense que le Parlement a été inspiré de soutenir cette évaluation.

I think we were right in our judgment about the amount of money that we could sensibly put into Iraq, and I think Parliament was wise to support that judgment.


Je pense que nous avons évalué correctement le montant que nous pouvions raisonnablement consacrer à l’Irak, et je pense que le Parlement a été inspiré de soutenir cette évaluation.

I think we were right in our judgment about the amount of money that we could sensibly put into Iraq, and I think Parliament was wise to support that judgment.


Nous n’en sommes qu’aux balbutiements mais, dans notre groupe, nous examinerons bien évidemment la nature des dépenses. Comme l’a dit le Commissaire à ce propos, il faut que les montants en dépenses puissent être exécutés raisonnablement sans être excessifs au regard du contexte général dans lequel nous nous trouvons.

We are in our opening gambits, but in our group, we will be looking very clearly at the quality of expenditure – as the Commissioner has said, on expenditure where monies can be reasonably executed and not being in any way excessive in this regard because of the general situation we find ourselves in.


Si nous pouvions consacrer ces 250 millions de dollars à des programmes de traitement pour toxicomanie, montant qu'il en coûtera aux systèmes correctionnels provinciaux selon nos estimations, nous lutterions bien plus efficacement contre la criminalité que l'application de la mesure dont nous sommes saisis ne permet d'espérer.

If we could take that $250 million, which we estimate will cost the provincial correctional systems, and put that into drug addiction treatment programs, we would make a far more significant dent in crime in our communities than this proposed legislation ever has a hope of doing.


La manière de procéder de certains commissaires était alors inacceptable, la décharge ne pouvait simplement pas être octroyée mais nous ne voulions, ni ne pouvions raisonnablement limoger la Commission en bloc.

At the time, the conduct of a number of Commissioners was unacceptable, discharge ought really not to have been granted, but, reasonably enough, we neither wanted nor were permitted to make scapegoats of the Commission as a whole.


J’ai cependant soulevé cette question il y a quelques semaines lors de l’assemblée des coordinateurs de la commission juridique, et j’ai dit que j’espérais que l’on pourrait se renseigner afin de clarifier les choses comme nous devrions le faire dans un sens ou dans l’autre, aussi rapidement que nous pouvions raisonnablement le faire.

However, about a couple of weeks ago I raised this at the coordinators' meeting of the Legal Affairs Committee, saying that I hoped that a further inquiry might be made in order to clarify this matter one way or the other, as we ought, as speedily as we reasonably can.


Nous devons pouvoir leur dire que nous avons fait tout ce que nous pouvions raisonnablement faire sur ce plan particulier.

We need to be able to say to them that we have done everything that is reasonable for us to do on that particular front.


Dans les années 1990, lorsque nous menions un nombre fixe de missions, nous pouvions proposer un montant récurrent, mais depuis le début de la mission en Afghanistan, en 2001, nous n'avons pu établir un montant et, en fait, ce n'était pas vraiment souhaitable.

When we were back in the 1990s with a stable number of missions, we were able to submit a recurring amount, but since Afghanistan started in 2001, it has not been possible to estimate that cost, nor was it desirable, really.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montant que nous pouvions raisonnablement ->

Date index: 2025-09-03
w