Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montant des incitatifs devrait refléter " (Frans → Engels) :

b) le montant de l’amende devrait refléter la gravité de chacune des circonstances aggravantes de l’infraction.

(b) the amount of the fine should reflect the gravity of each aggravating factor associated with the offence.


b) le montant de l’amende devrait refléter la gravité de chacune des circonstances aggravantes de l’infraction.

(b) the amount of the fine should reflect the gravity of each aggravating factor associated with the offence.


b) le montant de l’amende devrait refléter la gravité de chacune des circonstances aggravantes de l’infraction.

(b) the amount of the fine should reflect the gravity of each aggravating factor associated with the offence.


b) le montant de l’amende devrait refléter la gravité de chacune des circonstances aggravantes de l’infraction.

(b) the amount of the fine should reflect the gravity of each aggravating factor associated with the offence.


Le montant dudit engagement pluriannuel devrait refléter l’extension des tâches de l’Agence en matière de lutte contre la pollution, mais aussi la nécessité pour l’Agence d’augmenter son efficacité en ce qui concerne l’utilisation des ressources qui lui sont attribuées, dans un contexte de contraintes budgétaires.

The size of that multiannual commitment should reflect the expansion of the Agency’s remit with regard to pollution response, and also the need for the Agency to increase the efficiency in using the funds allocated to it, in a context of budgetary constraints.


Le montant des incitatifs devrait refléter le coût supplémentaire et le niveau d'avantages écologiques offerts par le véhicule.

The level of the incentive should reflect the cost premium and the level of environmental benefit afforded by the vehicle.


8. demande une stratégie claire pour la Palestine, qui établisse un lien entre l'aide financière accordée par l'Union européenne et un rôle accru de celle-ci dans le processus de paix; à cet effet, fait observer que l'aide financière accordée à la Palestine devrait refléter l'importance stratégique du Proche-Orient pour l'Union européenne; est d'avis que, dans sa programmation de l'assistance nécessaire, la Commission devrait tirer parti de l'expérience rassemblée et des besoins estimés et qu'elle devrait, par v ...[+++]

8. Calls for a clear strategy for Palestine, linking the European Union’s financial assistance to an increased political role for the EU in the peace process; to this end, points out that the financial assistance to Palestine should reflect the Middle East’s strategic importance to the European Union; is of the view that, when programming the assistance needed, the Commission should build on past experience and estimated needs, and should therefore be able to allocate the funding required to contribute to the viability of the Palestinian authorities and to the Middle East peace process; ...[+++]


Lorsqu'une autorité compétente prévoit d'attribuer un contrat de service public sans mise en concurrence, elle devrait également respecter des règles détaillées assurant l'adéquation du montant des compensations et reflétant un souci d'efficacité et de qualité des services.

Where a competent authority plans to award a public service contract without putting it out to competitive tender, it should also respect detailed rules ensuring that the amount of compensation is appropriate and reflecting a desire for efficiency and quality of service.


Je suis d’avis que le montant du financement devrait refléter la valeur réelle des droits de pêche.

I take the view that the amount of funding should reflect the real value of the fishing rights.


Dans sa résolution du 23 mars 2006, le Parlement avait estimé que le montant final devrait refléter le maintien de l'effort consenti dans le cadre du neuvième FED, conformément à la formule de l'annexe 1 bis, mais qu'il devrait également refléter l'engagement consistant à porter l'APD à au moins 0,39 % du PNB en 2006, puis à 0,56 % d'ici à 2010, pour atteindre 0,7 % d'ici à 2015.

In its resolution of 23 March 2006, Parliament expressed the view that the final amount should reflect a continuation of the aid effort under the 9th EDF, along the lines set out in Annex 1a, but that it should also reflect the commitment to increasing development aid to at least 0.39% of GNP in 2006, 0.56% by 2010 and 0.7% by 2015.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montant des incitatifs devrait refléter ->

Date index: 2023-06-17
w