Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «monsieur roy voudriez-vous » (Français → Anglais) :

Monsieur Read, voudriez-vous vous joindre à nous?

Mr. Read, would you join us please?


Le sénateur Milne : Monsieur Cairns, voudriez-vous dire quelque chose là-dessus?

Senator Milne: Professor Cairns, would you care to respond to any of that?


Le sénateur Cools: Monsieur Roy, j'ai lu un affidavit que vous avez présenté et je me demande si vous pourriez m'expliquer sur quoi vous vous fondez en matière de droit et de pratique parlementaire pour saisir la Cour suprême du Canada d'une procédure du Parlement.

Senator Cools: Mr. Roy, I read an affidavit of yours, and I wonder if you could tell me your basis in law and in parliamentary practice for the submission of a proceeding in Parliament to the Supreme Court of Canada.


[Traduction] Monsieur Roy, voudriez-vous proposer cette motion?

[English] Mr. Roy, would you like to move that?


(EN) Monsieur le Président, avant de répondre à certaines questions soulevées dans ce débat, je tiens à vous signaler que j’ai apporté un certain nombre de copies pour vous, au cas où vous les voudriez.

− Mr President, before responding to some of the issues that have been mentioned here in the debate, let me say that we have brought a number of copies for you, just in case you would like them.


- (EN) Monsieur le Président, suivant la logique des deux derniers intervenants, voudriez-vous tâcher de savoir s’il existe peut-être un député européen qui serait le seul à ne pas posséder de téléphone portable?

– Mr President, following the logic of the last two speakers, will you enquire whether there may perhaps be a solitary Member of the European Parliament who does not possess a mobile phone?


- (EN) Monsieur le Président, voudriez-vous bien consulter l’article 166 et me dire si vous avez appliqué les dispositions de cet article en réponse à la motion de procédure concernant votre décision de demander à votre personnel d’agresser nos collaborateurs, leur causant des lésions corporelles.

Mr President, please would you look at Rule 166 and tell me whether you have applied this Rule in response to the points of order, following your decision to tell your staff to assault ours, causing them bodily injury.


En disant à d'autres pays, qu'il s'agisse de la Géorgie ou de certaines des anciennes républiques yougoslaves, qu'ils ne doivent rien attendre de nous, ne risque-t-on pas de les voir plonger dans l'agitation, dans des luttes internes, voire dans la violence, et d'assister à une augmentation de l'immigration vers l'Occident ? Monsieur le Président en exercice du Conseil, voudriez-vous clarifier votre position ?

If you are saying to other countries – whether Georgia or some of the former Yugoslav Republics – that we will not awaken hope for them, is there not the danger that they will be pushed into unrest, internal strife, possibly violence, and the pressures for migration to the West will be increased? President-in-Office, would you clarify the position?


Monsieur Schulz, vous et vos amis politiques aviez déjà été mauvais perdants en Autriche et vous voudriez maintenant recommencer le même jeu en Italie.

Mr Schulz, you were a bad loser in Austria, you and your party friends, and now you are up to the same tricks in Italy.


Le sénateur Jaffer : Monsieur Roy, je dois vous dire que je ne pensais pas que vous vous occupiez de la démocratie au Canada, car j'ai constaté le travail formidable que vous faites à l'étranger.

Senator Jaffer: Mr. Roy, I have to say to you that I did not think you really looked after democracy within Canada because I have seen your great work abroad and what you do overseas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur roy voudriez-vous ->

Date index: 2025-07-17
w