Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur lalonde peut-être pourriez-vous apporter » (Français → Anglais) :

Le sénateur Keon : Monsieur Flaxman, vous pourriez vous joindre à la discussion, et peut-être aussi monsieur Millstone — je comprends que votre expertise se situe dans le domaine du droit de la famille, mais peut-être pourriez-vous apporter ici une contribution.

Senator Keon: Mr. Flaxman, and perhaps, Mr. Millstone, you can join in this — I realize your specialty is family law but perhaps you could make a contribution to this.


Le sénateur Keon : Monsieur Flaxman, vous pourriez vous joindre à la discussion, et peut-être aussi monsieur Millstone — je comprends que votre expertise se situe dans le domaine du droit de la famille, mais peut-être pourriez- vous apporter ici une contribution.

Senator Keon: Mr. Flaxman, and perhaps, Mr. Millstone, you can join in this — I realize your specialty is family law but perhaps you could make a contribution to this.


Le sénateur Ringuette : Je comprends, monsieur Lalonde, mais pourriez-vous demander ce renseignement à vos collègues de l'agence?

Senator Ringuette: I appreciate that, Mr. Lalonde, but could you ask your colleagues at the agency for that information?


Monsieur Fane, peut-être pourriez-vous répondre par oui ou par non à cette première question car j'en ai d'autres à vous poser.

Mr. Fane, maybe for this first question you could you just give me a yes or no answer, because I have some other questions.


Monsieur De Gucht, vous pourriez peut-être m’expliquer les clauses de sauvegarde en des termes simples.

Mr De Gucht, perhaps you could explain the safeguard clauses to me in simple terms.


Monsieur le Président, je vous ferai transmettre prochainement, si vous me le permettez, cette question, et la réponse que j’ai reçue; vous en serez peut-être aussi scandalisé que moi et vous pourriez peut-être faire quelque chose pour améliorer cette situation.

Mr President, I would like to make this question, and the answer to it, available to you; perhaps you will be as outraged as I am at this reply and will be able to do something about improving this state of affairs.


Monsieur le Commissaire, lorsque vous prenez la parole au nom de la Commission, peut-être pourriez-vous nous dire si, en présentant de nouvelles propositions, vous avez l’intention de vous entretenir au préalable avec toutes les parties concernées.

Perhaps, Commissioner, on behalf of the Commission, you will be so kind as to tell us whether, when you table fresh proposals, you intend to take your time conferring with all parties involved beforehand.


Monsieur Lange, peut-être pourriez-vous faire une dernière tentative de compromis avec le Conseil en séance de nuit, de manière à ce que nous ne nous trouvions plus devant ce cas de conscience consistant à devoir voter contre votre excellent rapport - que je souhaiterais pourtant approuver - et même, devrait-on presque dire, à devoir voter contre l'environnement en faisant une fois de plus traîner les choses.

Perhaps, Mr Lange, you could try again to reach some sort of compromise with the Council during an overnight meeting. In that way, we will all be relieved from having to decide on a matter of principle, that is whether to vote against your very good report – which I would dearly like to vote for – or else, I think it is fair to say, to vote against the environment, by procrastinating yet again.


Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


Monsieur Lalonde, peut-être pourriez-vous apporter certaines précisions concernant des considérations techniques et de principe dont il faut tenir compte par rapport à ces quatre tranches d'imposition.

Mr. Lalonde, maybe you could comment on some of the technical and other policy considerations in those four ranges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur lalonde peut-être pourriez-vous apporter ->

Date index: 2021-07-05
w