Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur koch une fois que vous aurez terminé " (Frans → Engels) :

Nous allons également vous inclure dans cette période de questions, monsieur Koch, une fois que vous aurez terminé votre exposé.

We will also queue you into that question period, Mr. Koch, after you've made your presentation.


Une fois que vous aurez terminé, les honorables sénateurs vous poseront des questions à tous les deux.

When you conclude, honourable senators will have questions for both of you.


Pour faire suite à la question de M. Cullen, tout changement que vous pourriez proposer une fois que vous aurez terminé votre examen approfondi sera sans doute apporté par l'entremise de la réglementation.

Just on the heels of Mr. Cullen's question, any changes you would propose after doing your thorough examination would probably be made through the regs.


Mme Karen Kraft Sloan: Je voudrais tout simplement faire un commentaire, une fois que vous aurez terminé, monsieur le président.

Mrs. Karen Kraft Sloan: I just wanted to get on the speakers list, when you're finished, Mr. Chairman.


M. Gordon Earle: Il y a un autre aspect de la question que je veux être sûr de comprendre clairement; au fur et à mesure que vous progressez et une fois que vous aurez terminé vos négociations, pensez-vous que ce projet de loi, sous sa forme actuelle, vous permettrait d'avoir ultérieurement suffisamment voix au chapitre pour ce qui est des questions concernant la gestion de ces ressources?

Mr. Gordon Earle: I guess the other side of that, which I want to be clear on in my own mind, is that as you move forward, and once you complete your negotiations, do you think this bill, the way it's currently worded, would enable you to have sufficient input further down the road with respect to those matters involving the management of those resources?


Lorsque vous aurez terminé votre enquête, nous vous saurions gré de venir nous exposer vos conclusions ici au Parlement.

When your investigation is complete, we should be obliged if you would set forth your findings in this House.


Nous saluons donc votre geste audacieux et votre action déterminée, Monsieur le Vice-président. Je puis vous assurer, Monsieur le Vice-président, que vous aurez le soutien du Parlement européen pour résoudre les questions les plus difficiles, si un calendrier transparent, clair et réalisable ainsi qu’un financement abordable sont enfin définis, que ce soit par voie de négociation ou autrement.

I can assure you, Mr Vice-President, that you will have the support of the European Parliament in the resolution of the most difficult questions if a transparent, clear and feasible timetable and affordable financing are finally worked out, either by means of negotiation or by an alternative solution.


Monsieur le Commissaire, sachez que vous aurez tout notre soutien et notre confiance pour la proposition que vous nous ferez prochainement.

Commissioner, rest assured that you will have our full support and trust for the proposal that you will submit to us shortly.


Monsieur le Commissaire, sachez que vous aurez tout notre soutien et notre confiance pour la proposition que vous nous ferez prochainement.

Commissioner, rest assured that you will have our full support and trust for the proposal that you will submit to us shortly.


J'espère, Monsieur le Commissaire Patten, que vous aurez l'occasion de vous prononcer sur notre débat.

I hope, Commissioner Patten, that you will still have the opportunity to evaluate our discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur koch une fois que vous aurez terminé ->

Date index: 2021-11-17
w