Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondialisation soient équitablement répartis " (Frans → Engels) :

Le CRDI s'efforce de tisser des liens entre les personnes, les institutions et les idées afin de faire en sorte que les résultats de la recherche à laquelle il apporte son soutien soient équitablement répartis parmi tous ses partenaires, du Nord et du Sud.

IDRC aims to connect people, institutions, and ideas to ensure the results of the research it supports are shared equitably among all partners, north and south.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Il est important que les coûts de la transition énergétique en Allemagne soient répartis équitablement entre les différents types de consommateurs d'électricité allemands.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "It is important that the costs of the energy transition in Germany are distributed fairly between different German electricity consumers.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré: «La mondialisation est bonne pour l'économie européenne dans son ensemble, mais cela ne signifie pas grand-chose pour nos concitoyens si les avantages ne sont pas répartis équitablement et plus uniformément.

Frans Timmermans, First Vice-President of the Commission, said: "Globalisation is good for the European economy overall, but this means little to our citizens if the benefits are not shared fairly and more evenly.


Pour être à la hauteur de ces ambitions, nous devons veiller à ce que les fonds soient équitablement répartis entre les pays d’Europe de l’Est et de la Méditerranée, comme le prévoit le cadre financier 2007-2013.

In order for these ambitious targets to be achieved, the distribution of funds between the countries of Eastern Europe and the Mediterranean countries needs to be equally weighted, as provided for under the financial framework for 2007-2013.


Pour être à la hauteur de ces ambitions, nous devons veiller à ce que les fonds soient équitablement répartis entre les pays d’Europe de l’Est et de la Méditerranée, comme le prévoit le cadre financier 2007-2013.

In order for these ambitious targets to be achieved, the distribution of funds between the countries of Eastern Europe and the Mediterranean countries needs to be equally weighted, as provided for under the financial framework for 2007-2013.


Il faut toutefois une gouvernance mondiale efficace et cohérente pour veiller à ce que ses bénéfices soient équitablement répartis.

But effective and coherent global governance is needed to ensure that its benefits are distributed fairly.


52. invite la Commission à s'engager fermement et à prendre toutes les mesures nécessaires pour faire du cycle de négociations de Doha, au sein de l'OMC, le "cycle du développement" et veiller à ce que les effets positifs de la mondialisation soient équitablement répartis entre le Nord et le Sud tout en respectant leur diversité culturelle et leur patrimoine environnemental; dans ce contexte, soutient résolument le concept de traitement spécifique et différencié des pays les moins développés lors du cycle de négociations de Doha;

52. Calls on the Commission to commit itself firmly, and to take all necessary measures to make the Doha WTO Round the ‘development round’, in order to ensure that the positive effects of globalisation are shared evenly between the North and the South, while respecting their cultural diversity and environmental heritage; in this context firmly supports the notion of special and differential treatment for the Least Developed Countries (LDCs) in the Doha Round;


Ce dont les producteurs de café ont besoin, c'est d'un marché international du café davantage régulé, réglementé, pour éviter que s'installe la surproduction, pour que la qualité des produits soit garantie et contrôlée, pour que les bénéfices de cette exploitation soient équitablement répartis et pour que des conditions de travail décentes soient assurées.

What coffee farmers need is an international coffee market that is regulated to a greater degree, to prevent overproduction taking hold, so that the quality of products is guaranteed and controlled, so that profits in this sector are divided fairly and so that decent working conditions are guaranteed.


L'Union doit œuvrer à une cohérence accrue dans la conduite de l'économie mondiale, à une intégration progressive des pays en voie de développement, à un développement durable et à la définition de nouvelles "règles du jeu", essentielles pour que les bénéfices de la mondialisation soient équitablement répartis et profitent au plus grand nombre.

The Union must work to secure greater coherence in the management of the world economy, gradual integration of the developing countries, sustainable development and the definition of new "ground rules", which are essential if the fruits of globalisation are to be divided fairly and benefit the largest number of people possible.


Face aux contraintes budgétaires, des solutions novatrices doivent être mises en place pour assurer un financement durable de l'EFP et faire en sorte que les ressources soient affectées de manière efficace et réparties équitablement.

Due to budgetary constraints, innovative solutions are required to secure sustainable funding for VET and to ensure that resources are efficiently allocated and equitably distributed.


w