Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale pendant plusieurs décennies montre " (Frans → Engels) :

Comme nous sommes sur le point d'entrer dans une série de cycles solaires très faibles qui dureront plusieurs décennies, et comme l'oscillation décennale du Pacifique vient juste de devenir négative, nous prévoyons que les conditions climatiques permettront un usage intensif de la route de glace pendant plusieurs décennies.

As we are about to head into a series of very weak solar cycles that will persist for several decades, and since the Pacific Decadal Oscillation has just shifted to negative, we project a period spanning several decades where conditions will remain suitable for continued extensive use of the ice road.


Des mesures ont été prises pour réformer la Banque mondiale, mais plusieurs décennies se sont écoulées depuis lors.

Moves were made to reform the World Bank, but decades have passed since then.


À cette fin, la Hongrie a instauré un système d’accords d’achat d’électricité (« AAE ») à long terme dans le cadre duquel l’entreprise publique Magyar Villamos Művek Zrt (« MVM »), détenue par l’État, s’est engagée, en tant qu’« acheteur unique », à acheter pendant plusieurs années, voire plusieurs décennies, une quantité déterminée d’électricité à un prix fixe pour approvisionner le marché de détail hongrois.

To that end, Hungary entered into long-term power purchase agreements (‘PPAs’) under which the State-owned public undertaking Magyar Villamos Művek Zrt (MVM) undertook, as a ‘single buyer’, to buy a fixed quantity of electricity at a fixed price over a number of years or even decades in order to supply the Hungarian retail market.


William M. Lee, âgé de 86 ans, un ancien combattant de la Seconde Guerre mondiale lui aussi, a été une personnalité libérale marquante sur la Colline du Parlement pendant plusieurs décennies.

William M. Lee, 86, also a Second World War veteran, was a leading Liberal figure on Parliament Hill for several decades.


L’année 2008, qui a marqué le début de la phase aigue de la plus grande crise économique que le monde ait connu depuis plusieurs décennies, a déterminé la manière dont l’économie mondiale et l’économie européenne allaient se développer à l’avenir, et ce pendant très longtemps.

The year 2008, which saw the beginning of the acute phase of the biggest economic crisis for several decades, determined the ways in which the world economy and the European economy would develop for a long time to come.


48. craint que le ralentissement économique mondial mette un terme à la récente période de croissance record en Afrique, et souligne que le continent pourrait connaître un retard de développement pendant plusieurs décennies suite à l'effondrement du cours des matières premières, à la diminution des flux d'investissements, à l'instabilité financière et au déclin des remises de fonds;

48. Expresses concern that Africa's recent period of record growth will be reversed by the global economic slowdown, and stresses that the continent could be set back by decades as a result of falling commodity prices, lower investment flows, financial instability and a decline in remittances;


48. craint que le ralentissement économique mondial mette un terme à la récente période de croissance record en Afrique, et souligne que le continent pourrait connaître un retard de développement pendant plusieurs décennies suite à l'effondrement du cours des matières premières, à la diminution des flux d'investissements, à l'instabilité financière et au déclin des remises de fonds;

48. Expresses concern that Africa's recent period of record growth will be reversed by the global economic slowdown, and stresses that the continent could be set back by decades as a result of falling commodity prices, lower investment flows, financial instability and a decline in remittances;


48. craint que le ralentissement économique mondial mette un terme à la récente période de croissance record en Afrique, et souligne que le continent pourrait connaître un retard de développement pendant plusieurs décennies suite à l'effondrement du cours des matières premières, à la diminution des flux d'investissements, à l'instabilité financière et au déclin des remises de fonds;

48. Expresses concern that Africa's recent period of record growth will be reversed by the global economic slowdown, and stresses that the continent could be set back by decades as a result of falling commodity prices, lower investment flows, financial instability and a decline in remittances;


Pendant plusieurs décennies, la principale cause des gros déficits en oxygène a été l'apport de substances nutritives dans les eaux marines de surface.

For several decades the main original cause of extended oxygen deficiency has been the nutrient supply in surface marine waters.


Dans la mesure où des éléments résiduels, dans le nouveau programme, donneraient la priorité aux Allemands de l'Est en cas d'égalité en ce qui concerne les autres critères, une préférence de cette nature s'inscrirait dans le cadre de l'objectif visant à restructurer l'agriculture dans les nouveaux Länder, tout en garantissant que des acheteurs potentiels qui, eux-mêmes ou leur famille, ont vécu et travaillé en RDA pendant plusieurs décennies puissent participer, objectif qui a été considéré comme légitime par la d ...[+++]

Insofar as residual elements in the new scheme would give priority to Eastern Germans in case the other criteria are equal, such preference falls within the objective to restructure agriculture in the new Länder, while at the same time assuring that potential purchasers who or whose families had lived and worked in the GDR for several decades may participate, objective which has been accepted as legitimate in the Commission decision of 20.1.1999 and which has not been challenged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale pendant plusieurs décennies montre ->

Date index: 2022-07-27
w