Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mondiale font preuve " (Frans → Engels) :

g. encourager de nouvelles parties à participer aux négociations sur l'ACS, même si des entités comme l'Union européenne, les États-Unis ou le Japon, qui sont les principaux acteurs du commerce mondial en matière de services financiers, y participent déjà; afin de garantir des résultats substantiels pour l'Union européenne, rester fidèle aux engagements poussés (notamment en matière d'accès au marché) formulés par des pays qui n'ont pas encore conclu un accord commercial bilatéral avec l'Union européenne, comme l'Australie, la Nouvelle-Zélande, Hong Kong et Taïwan, qui font< ...[+++]

g. to encourage new parties to join the TiSA negotiations, even if the talks already include countries such as the EU, USA and Japan, which are responsible for the bulk of world trade in financial services; to pursue, in order to deliver very substantial results for the EU, in-depth commitments (in particular on market access) from countries that currently have no bilateral trade deals with the EU, such as Australia, New Zealand, Hong Kong and Taiwan, a very limited commitment at multilateral level, for example Chile and Turkey, or v ...[+++]


7. note que les BRICS font preuve de capacité d'intégration régionale et ont donc la capacité de s'engager dans des systèmes de gouvernance multipolaire; estime que cela démontre encore l'intérêt potentiel des BRICS à contribuer à la gouvernance mondiale; est donc d'avis que les BRICS et les autres pays émergents sont en train de définir leur direction stratégique en matière de politique étrangère et deviennent donc les partenaires des puissances actuelles et des défenseurs d'un système de gouvernance mondiale b ...[+++]

7. Notes that BRICS have shown regional integration capacity and hence the capacity to engage in multipolar governance systems; believes that this demonstrates further the potential interest of the BRICS in contributing to global governance; takes the view, therefore, that the BRICS and other emerging countries are in the process of defining their strategic direction in foreign policy terms and thus becoming partners of emerged powers and supporters of a global governance system based on universal values, partnership and inclusiveness;


7. note que les BRICS font preuve de capacité d’intégration régionale et ont donc la capacité de s’engager dans des systèmes de gouvernance multipolaire; estime que cela démontre encore l’intérêt potentiel des BRICS à contribuer à la gouvernance mondiale; est donc d’avis que les BRICS et les autres pays émergents sont en train de définir leur direction stratégique en matière de politique étrangère et deviennent donc les partenaires des puissances actuelles et des défenseurs d’un système de gouvernance mondiale b ...[+++]

7. Notes that BRICS have shown regional integration capacity and hence the capacity to engage in multipolar governance systems; believes that this demonstrates further the potential interest of the BRICS in contributing to global governance; takes the view, therefore, that the BRICS and other emerging countries are in the process of defining their strategic direction in foreign policy terms and thus becoming partners of emerged powers and supporters of a global governance system based on universal values, partnership and inclusiveness;


Nous connaissons tous le dévouement et la détermination dont ont fait preuve nos anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée, et ceux dont font preuve aujourd'hui les militaires en service.

We all consider and know the dedication and determination that all our Second World War veterans and Korean veterans committed for this country, as well as our serving military now.


19. admet que le subventionnement par l'Union des cultures destinées à la production de biocarburants ne se justifie plus, mais souligne, en y insistant, que 2 à 3% seulement des terres agricoles de l'Union sont actuellement affectées à ce genre de production et que les médias accusant les biocarburants d'être à l'origine de la crise alimentaire actuelle font preuve d'exagération, du moins en ce qui concerne l'Union; reconnaît cependant que la politique menée dans certains pays comme les États-Unis, qui consiste à consacrer davantage de terres à la culture du maïs aux fins de la production de bioéthanol, a eu des ré ...[+++]

19. Accepts that EU subsidisation of crops intended for biofuel production is no longer justified, but emphasises in the strongest possible terms that only 2-3% of EU agricultural land is currently being used for this kind of production and media reports blaming biofuels for the current food crisis are exaggerated as far as the EU is concerned; agrees, however, that the policy in countries such as the United States of assigning more land for maize growing to produce bioethano ...[+++]


19. admet que le subventionnement par l'Union des cultures destinées à la production de biocarburants ne se justifie plus, mais souligne, en y insistant, que 2 à 3% seulement des terres agricoles de l'Union sont actuellement affectées à ce genre de production et que les médias accusant les biocarburants d'être à l'origine de la crise alimentaire actuelle font preuve d'exagération, du moins en ce qui concerne l'Union; reconnaît cependant que la politique menée dans certains pays comme les États-Unis, qui consiste à consacrer davantage de terres à la culture du maïs aux fins de la production de bioéthanol, a eu des ré ...[+++]

19. Accepts that EU subsidisation of crops intended for biofuel production is no longer justified, but emphasises in the strongest possible terms that only 2-3% of EU agricultural land is currently being used for this kind of production and media reports blaming biofuels for the current food crisis are exaggerated as far as the EU is concerned; agrees, however, that the policy in countries such as the United States of assigning more land for maize growing to produce bioethano ...[+++]


Les députés d'en face font preuve d'une grande bassesse lorsqu'ils vont jusqu'à attaquer un centre de classe mondiale qui vient en aide aux personnes handicapées simplement parce que ce centre est situé dans la circonscription d'un député.

However, it is very low when members on the other side stoop and start to attack a world-class facility that supports people with disabilities simply because it is in a member's riding.


- Ils font preuve d'un degré élevé d'ouverture et ont donc des chances de refléter les tendances mondiales.

- They demonstrate a high degree of openness and therefore are likely to reflect global trends.


- Ils font preuve d'un degré élevé d'ouverture et ont donc des chances de refléter les tendances mondiales.

- They demonstrate a high degree of openness and therefore are likely to reflect global trends.


J'avais cru comprendre que c'était la voie à privilégier; c'est- à-dire que l'Union africaine soutient la Banque africaine de développement, la Banque mondiale et le FMI. Le FMI et la Banque mondiale font preuve d'une nouvelle ouverture qui n'est pas encore suffisante, mais qui fait à tout le moins place aux voix venues d'Afrique dans ses propres structures, et j'aurais cru que cette ouverture serait accueillie favorablement.

I had understood that this was the direction; that is, the African Union was supporting the African Development Bank, the World Bank and the IMF. With the increased openness of the IMF and World Bank not sufficient yet but at least incorporating the voices from Africa within their own structures, I had thought that this would be a welcome addition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale font preuve ->

Date index: 2022-05-10
w