Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monde étaient confrontés » (Français → Anglais) :

Après les élections, nous avons eu toute une bataille avec le gouvernement parce qu'il ne s'attaquait pas sérieusement à la crise financière à laquelle notre pays et tous les pays du monde étaient confrontés.

We came back after the election and we were into a whole battle over conduct of the government in terms of not seriously addressing the fiscal crisis that both this country and countries internationally were confronting.


Les agriculteurs canadiens, qui figurent parmi les plus efficaces au monde, étaient alors et sont toujours confrontés à de sérieuses difficultés financières et, dans beaucoup de cas, à la faillite.

Canadian farmers, who are among the most efficient farmers in the world, were then, and still are now, finding themselves facing serious financial trouble and, in many cases, financial ruin.


Nous avons vu ces dernières semaines que le Pakistan, la Géorgie et d'autres parties du monde souffraient de nouvelles formes de résistance envers les contrôles démocratiques, étaient sujets à de nouvelles menaces à la liberté de la presse et, le plus important, étaient confrontés à l'annihilation de la volonté du peuple d'être entendu et reconnu au sein de ces réseaux.

We have seen in recent weeks that Pakistan, Georgia and other parts of the world are suffering from new forms of resistance towards democratic controls, new threats regarding the freedom of the press, and, most importantly of all, the annihilation of the will of the people to be heard and to be recognised within those networks.


Nous avons vu ces dernières semaines que le Pakistan, la Géorgie et d'autres parties du monde souffraient de nouvelles formes de résistance envers les contrôles démocratiques, étaient sujets à de nouvelles menaces à la liberté de la presse et, le plus important, étaient confrontés à l'annihilation de la volonté du peuple d'être entendu et reconnu au sein de ces réseaux.

We have seen in recent weeks that Pakistan, Georgia and other parts of the world are suffering from new forms of resistance towards democratic controls, new threats regarding the freedom of the press, and, most importantly of all, the annihilation of the will of the people to be heard and to be recognised within those networks.


P. considérant que d'autres parties du monde qui, jusqu'à une époque récente, étaient concurrentielles car elles proposaient des produits de faible qualité pénètrent à présent les segments haut de gamme du marché; que ces concurrents utilisent une technologie de pointe tout en pratiquant des salaires horaires modérés, sans être confrontés à une évolution démographique défavorable, et que, dans ces pays, les individus totalisent un nombre élevé d'heures de travail au cour ...[+++]

P. whereas other parts of the world which until recently were competing by producing low- quality goods are now entering the high-quality segments; whereas these competitors use advanced technology, whilst still paying moderate hourly wages and not having to grapple with adverse demographic trends, and against a background of individuals totalling a high number of working hours in their lifetimes; whereas in Europe full employment was last reached before the oil crisis of 1973, whereas full employment nevertheless remains an objective towards which the EU has to strive, in conformity with the spirit of the Treaties, without turning it ...[+++]


P. considérant que d'autres parties du monde qui, jusqu'à une époque récente, étaient concurrentielles car elles proposaient des produits de faible qualité pénètrent à présent les segments haut de gamme du marché; que ces concurrents utilisent une technologie de pointe tout en pratiquant des salaires horaires modérés, sans être confrontés à une évolution démographique défavorable, et que, dans ces pays, les individus totalisent un nombre élevé d'heures de travail au cours ...[+++]

P. whereas other parts of the world which until recently were competing by producing low- quality goods are now entering the high-quality segments; whereas these competitors use advanced technology, whilst still paying moderate hourly wages and not having to grapple with adverse demographic trends, and against a background of individuals totalling a high number of working hours in their lifetimes; whereas in Europe full employment was last reached before the oil crisis of 1973, whereas full employment nevertheless remains an objective towards which the EU has to strive, in conformity with the spirit of the Treaties, without turning its ...[+++]


Le monde s’est habitué à la rivalité nucléaire entre l’Occident démocratique et l’Orient communiste durant la guerre froide, mais dans cette confrontation, la catastrophe a été évitée du fait que, en fin de compte, les deux parties étaient sensées.

The world became used to the nuclear stand-off between the democratic west and the communist east during the Cold War, but in that confrontation, disaster was avoided because ultimately both sides were rational.


Des images de cette confrontation armée étaient chaque jour publiées dans les journaux et diffusées à la télévision non seulement au Canada, mais dans le monde entier.

It was an armed confrontation whose images appeared daily in newspapers and on television, not only in Canada but around the world.


Ce programme reconnaît les valeurs et les points forts qui ont permis aux Canadiens de relever les défis auxquels ils étaient confrontés durant la Seconde Guerre mondiale et qui ont valu au Canada et aux Canadiens d'être respectés dans le monde entier.

This program recognizes the values and strengths that helped Canadians deal successfully with the challenges faced during the second world war, the same values and strengths that make Canada and Canadians respected throughout the world today.


En conséquence, étant donné surtout les nouvelles réalités auxquelles tous les gouvernements étaient confrontés, nous avons reconnu que le gouvernement ne pouvait faire les choses seul, que nous faisions en fait partie d'un monde qui était interdépendant et interrelié—un monde interrelié sur le plan des sciences, mais aussi sur le plan des possibilités de financement qu'offrent notamment les organismes de bienfaisance dans le domaine de la santé, les organismes provinciaux et le gouvernement fédéral, de même que, de plus en plus, le s ...[+++]

As a result, particularly given the new realities facing all governments, we recognized that government couldn't do things alone, that we were in fact part of a world that was interdependent and linked—linked in terms of the sciences, but also linked in terms of the funding opportunities, including the health charities, the provincial agencies and the federal government, but increasingly also the opportunities that the health industry sector presented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde étaient confrontés ->

Date index: 2025-09-05
w