Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde semble plutôt " (Frans → Engels) :

Nous venons tout juste de mener à bien le premier cycle, et tout le monde semble plutôt satisfait de l'occasion donnée aux collectivités locales de faire valoir leurs inquiétudes.

We have just completed the first cycle of that and everybody seems to be quite satisfied with the way in which the local communities are getting the opportunity to raise their issues.


Je dis tout cela parce que ma principale préoccupation en ce qui concerne le projet de loi C-11, qui est la même que celle de mon collègue de Winnipeg-Centre relativement au projet de loi C-31, c'est que, dans cette mesure, le gouvernement semble chercher d'abord à interdire l'entrée à certaines personnes et à protéger le Canada du monde extérieur, plutôt qu'à réunifier des familles et à veiller au respect de nos traditions humanitaires.

I say all of that because my biggest worry about Bill C-11 is the same worry that my colleague for Winnipeg Centre raised with respect to Bill C-31, that is, it seems to be more preoccupied with keeping people out of the country and protecting Canada from the world as opposed to reuniting families here in this country and ensuring that we respect our humanitarian traditions.


Contrairement à d'autres régions du monde où les insurrections et les conflits intestins semblent être au cœur de la plupart des guerres interétatiques, l'Asie semble plutôt être en proie à des conflits entre États classiques dignes du XIXsiècle.

Unlike other regions in the world where insurgencies and domestic conflicts seem to be at the heart of most interstate wars, in Asia it is very much a classic, 19th century, state-based war that people seem to be worried about.


Cependant, il semble plus logique que tout le monde se présente à la table en même temps, plutôt que le gouvernement fédéral parle aux provinces, qui, à leur tour, parlent aux municipalités.

However, it just seemed logical that everybody would come to the table at the same time rather than the feds talking to the province and the province talking to the municipalities.


Elle semble plutôt attachée à rendre le tampon «UE» aussi visible que possible. Cette force de réaction rapide ne doit pas avoir pour but de faire la promotion de l’UE dans le monde.

It must not be the goal of this rapid reaction unit to promote the EU throughout the world.


La Commission pourrait-elle dire si cette approche, qui semble en premier lieu axée sur la sécurisation de l’Europe plutôt qu’offrir des solutions durables au développement du tiers monde est conforme au programme de développement des pays en voie de développement, ainsi qu’à l’article 177 du traité et aux objectifs du projet du millénaire des Nations unies?

Can the Commission say whether this approach, which is primarily designed to make Europe more secure rather than providing permanent solutions to third world development, is compatible with the development agenda of the developing countries and consistent with Article 177 of the Treaty and the UN Millennium goals?


La Commission pourrait-elle dire si cette approche, qui semble en premier lieu axée sur la sécurisation de l'Europe plutôt qu'offrir des solutions durables au développement du tiers monde est conforme au programme de développement des pays en voie de développement, ainsi qu'à l'article 177 du traité et aux objectifs du projet du millénaire des Nations unies?

Can the Commission say whether this approach, which is primarily designed to make Europe more secure rather than providing permanent solutions to third world development, is compatible with the development agenda of the developing countries and consistent with Article 177 of the Treaty and the UN Millennium goals?


Par conséquent, Monsieur le Président, il me semble que, au lieu de passer notre temps à donner des leçons sur la manière de gérer le monde, nous devrions faire le tour de nos propres institutions - et plutôt deux fois qu'une - et respecter les travaux réalisés et les décisions prises dans le cadre de nos organes parlementaires.

It therefore seems to me that, before preaching about how to sort out the world’s problems, we should take a good look at our own institution and respect the work and decisions taken in the field of our parliamentary bodies.


En dépit du rythme très progressif et prudent de l'ouverture du monde financier indien (de nombreuses restrictions à l'investissement étranger restent en vigueur), ces réformes ont déclenché une période de croissance financière phénoménale et lorsqu'en 1998 la crise financière déclenchée par les prêts étrangers à court terme a frappé toutes les économies en croissance rapide des "tigres asiatiques", elle n'a eu qu'un impact marginal sur l'économie indienne; rétrospectivement, l'approche plutôt conservatrice du gouverneme ...[+++]

Albeit the pace of the opening of the Indian financial world has been very progressive and cautious (many limitations to foreign investment remain) these reforms have sparked a phenomenal period of financial growth and when in 1998 the financial crisis spurred by foreign short-term loans hit all the fast growing economies of the “Asian tigers”, it had a marginal impact on the Indian economy; the rather conservative approach of the Indian government appears correct in retrospective.


Tout le monde semble appuyer le projet de loi, mais ce que je ne comprends pas, c'est ce qui suit : le projet de loi propose un bon changement, comme vous l'avez fait remarquer, en conférant l'autorité au « policier » plutôt qu'à « l'agent de la paix ». J'ai toutefois une réserve à ce sujet, parce que l'expression « agent de la paix » existe depuis toujours dans le Code criminel et jusqu'à maintenant, personne n'a invoqué l'argument que cela signifiait autre chose que policier dans le Code criminel.

Everyone appears to support the bill, but what I do not understand is this: A good change was made in the legislation, as you point out, of putting ``police officer'' as the authority instead of ``peace officer,'' not that I entirely agree with that because we have had ``peace officer'' forever in the Criminal Code and there has been no dispute as to the fact that under the Criminal Code that meant a police officer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde semble plutôt ->

Date index: 2025-04-29
w