Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde semble dire aujourd " (Frans → Engels) :

Tout le monde semblecouvrir aujourd’hui la corruption du régime de M. Ben Ali.

Everybody appears to be waking up today to the corruption of Mr Ben Ali’s regime.


Monsieur le Président, le ministre semble dire aujourd'hui qu'informer correctement le Parlement et répondre honnêtement et de manière exhaustive aux questions portant sur des dossiers cruciaux comme notre mission en Afghanistan est en quelque sorte incompatible avec la nécessité de protéger l'intérêt public ou la sécurité nationale, de garantir d'excellentes conditions de sécurité à nos troupes et à d'autres qui se trouvent sur le terrain en Afghanistan et de maintenir de bonnes relations internationales.

Mr. Speaker, the minister's proposition today seems to be that properly informing Parliament and honestly and fully answering questions about crucial issues like our mission in Afghanistan are somehow inconsistent with protecting the public interest or safeguarding national security or ensuring the most safe and secure conditions for our troops and others in the field in Afghanistan and maintaining good international relations.


Néanmoins, les régions qui bordent la Méditerranée représentent des mondes très différents. Aujourd’hui plus que jamais, ces populations sont les victimes de la violence sanguinaire de dictateurs avec lesquels, il faut le dire, pratiquement tous les dirigeants du monde ont été amenés à nouer des relations à un moment donné.

Nevertheless, the regions which overlook the Mediterranean represent very different worlds and are now, more than ever, made to suffer under the bloody violence of dictators with whom, it must be said, pretty much all world leaders have carried on relations at some point.


Toutes nos institutions proviennent de cette base. Or, on semble dire aujourd'hui que, étant donné que l'infrastructure est déjà mise en place, le travail à la base n'est plus nécessaire.

That's okay, but Mr. Larouche— Just to give you an illustration of the network, I'd say that the institutions and organizations that are gaining strength and vitality within the Francophone minority are community-based organizations and institutions.


Heureusement, il semble qu’aujourd’hui au moins, le monde a tiré les leçons de l’expérience.

Fortunately it seems that the world has learned from its experience, at least for now.


M. Louis Michel a fait observer que les bailleurs de fonds internationaux et l’UE en particulier ne devaient pas oublier les personnes se trouvant dans le besoin au Guatemala et au Salvador, indiquant que “l’attention du monde semble centrée aujourd’hui sur les ouragans Wilma et Alpha, et sur les victimes du tremblement de terre du Pakistan et du Cachemire.

Louis Michel stressed that international donors and in particular the EU should not forget about the people in need in Guatemala and El Salvador: “Nowadays, the world seems to be focused on hurricanes Wilma and Alpha, as well as on the Asian earthquake victims in Pakistan and Kashmir.


Aujourd’hui, le monde semble assez blasé de la question du VIH/sida et ne prête pas suffisamment d’attention au problème ou n’investit pas assez par rapport à la gravité et à l’ampleur de la menace.

The world today appears to have become rather blasé about the issue of HIV/AIDS, and is not paying sufficient attention to the problem, or investing enough in relation to the gravity and extent of the threat.


Il nous semble qu’aujourd’hui dans le monde, l’une des manières de prévenir le terrorisme, mais pas la seule, consiste aussi à éradiquer la pauvreté.

It seems to us that one of the ways, albeit not the only way, of preventing terrorism in the world today is to eradicate poverty.


Le sénateur Kelleher: L'une des raisons pour lesquelles nous faisons cette étude est que tout le monde semble dire aujourd'hui qu'il n'y a pas d'argent disponible pour ceux qui veulent lancer des entreprises.

Senator Kelleher: One of the reasons we are doing this study is that everyone seems to be told these days that there is no money available for people who want to start up businesses.


M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, il semble que tout le monde ici soit d'accord pour dire aujourd'hui que le système d'assurance-emploi ne fonctionne plus parce qu'il n'y a plus personne qui soit admissible à des prestations.

Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, it seems that everyone here agrees today that the EI system is broken because no one qualifies for benefits any more.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde semble dire aujourd ->

Date index: 2024-07-20
w