Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous semble qu’aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


Aujourd’hui, le bilan nous semble, au mieux, mitigé.

Today, we see that progress has at best been mixed.


Nos citoyens ont aujourd'hui de vraies inquiétudes, qui sont les nôtres, quand le Home Office envoie des lettres de reconduite à la frontière ou semble ignorer des décisions de la High Court comme nous pouvons le lire dans la presse.

Our citizens have real concerns today – which we share – when the Home Office sends deportation letters or appears to defy High Court orders, as we read in the press.


Il me semble qu’aujourd’hui, on avait le choix entre de nombreuses opinions différentes, qui couvraient toute la gamme de zéro à plus que ce que nous avions suggéré dans notre proposition.

It seems to me that today you could pick and choose between different opinions, covering the whole range from zero up to more than we have suggested in our proposal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces mesures sont nombreuses et variées, mais il me semble qu’aujourd’hui, nous gagnerions en clarté et en efficacité en hiérarchisant nos priorités et en ciblant l’urgence de l’urgence, même si cela n’est pas simple.

Those measures are many and varied, but it seems to me that, today, things would be clearer and more effective if we organised our priorities into a hierarchy and if we targeted the most urgent matters, even if it is not easy to do so.


Il nous semble quaujourd’hui dans le monde, l’une des manières de prévenir le terrorisme, mais pas la seule, consiste aussi à éradiquer la pauvreté.

It seems to us that one of the ways, albeit not the only way, of preventing terrorism in the world today is to eradicate poverty.


Nous débattons donc d’un béhémoth économique, historique, culturel et commercial qui semble sortir aujourd’hui d’une longue léthargie.

We are therefore debating an economic, historical, cultural and commercial behemoth which today appears to be awakening from a long slumber.


Aujourd’hui, le bilan nous semble, au mieux, mitigé.

Today, we see that progress has at best been mixed.


Il me semble qu'aujourd'hui le Parlement va grandement contribuer à remédier à cette situation de violence dans les rues d'Europe qui nous préoccupe tous.

It appears to me that Parliament is going to make a worthwhile contribution today in confronting a violent situation in the streets of Europe which is a worry to us all.


L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous semble qu’aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble qu’aujourd ->

Date index: 2022-03-14
w